Psychonauts 2 полностью переводят на русский язык - появился ролик с примером локализации
-
Инсайдер: Действие следующей God of War развернется в Египте — Sony ищет ближневосточных актеров
22 -
Split Fiction ушла «на золото» — фантастическое приключение Юсефа Фареса выйдет 6 марта
13 -
PlayStation откажется от эксклюзивов и пойдет по пути Xbox, уверен создатель Ori and the Blind Forest
51 -
Would you kindly? Обзор Atomic Heart: Under the Sea
1 -
idTech8 требует лучей: Раскрыты системные требования шутера DOOM: The Dark Ages
65
В конце августа русскоязычные пользователи обрушили юзерскор платформенной экшен-адвенчуры Psychonauts 2 на сайте Metacritic. Поводом для этого послужило отсутствие в игре русского языка, поддержка которого не предусмотрена ни в каком виде.
Незадолго до релиза Double Fine Productions ответила на вопросы о локализации. Студия хотела бы добавить в проект больше языковых пакетов, но на это потребуется дополнительный бюджет, которого у разработчиков в настоящий момент нет.
Похоже, что в обозримом будущем официальную русскую локализацию от Double Fine можно не ждать, поэтому фанаты приступили к самостоятельному переводу PC-версии Psychonauts 2 на родной язык.
Над русификацией Psychonauts 2 работает сразу три независимые команды: Like a Dragon (Yakuza, Shenmue), The Bullfinch Team (Life is Strange: Before the Storm, Tell My Why) и студия озвучивания Mechanics VoiceOver (Alan Wake, Resident Evil 2/3).
В настоящий момент энтузиасты занимаются переводом текста и укладкой его под озвучку, после чего к делу приступят актеры дубляжа, чтобы подарить героям игры русские голоса. По информации Mechanics VoiceOver, проект насчитывает свыше 18 тысяч строк текста и целых 14 часов исходного материала озвучки, потому говорить о сроках полного завершения локализации пока рано. На данном этапе к переводу подключено уже около 10 человек, так что есть надежда, что работы над русификатором на долго не затянутся.
"К сожалению, пока нельзя сказать наверняка, сколько времени займет разработка русификатора. Объем текста здесь меньше, чем в играх серии Yakuza или Shenmue, однако он в гораздо большей степени изобилует языковыми приемами и средствами, на которых буквально строится повествование, и работа с подобным - самый натуральный кошмар для переводчиков", - отметила команда Like a Dragon.
Чтобы скрасить ожидания, переводчики подготовили небольшой демо-ролик с первыми минутами игры на русском, благодаря которому геймеры могут оценить качество перевода, работу со звуком и игру актеров.
Роли озвучивали:
- Разпутин Аквато - Дмитрий Рыбин
- Калигосто Лобото - Алексей Щегорский
- Саша Найн - Дмитрий Зубарев
- Милла Воделло - Анна Чинцова
- Морсо Олеандр (Тренер) - Алексей Щегорский
- Лили Занотто - Рина Чернышова
Читайте также: Веном напугал Бонда: Релиз фильма "Не время умирать" снова отложен в России.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 28.01.2025 Инсайдер: Действие следующей God of War развернется в Египте — Sony ищет ближневосточных актеров
- 28.01.2025 PlayStation откажется от эксклюзивов и пойдет по пути Xbox, уверен создатель Ori and the Blind Forest
- 28.01.2025 Suicide Squad: Kill the Justice League лишилась защиты Denuvo
- 28.01.2025 Состоялся цифровой релиз «Моаны 2»
- 28.01.2025 ЕС хочет запретить поставки игровых консолей PlayStation и Xbox в Россию — глава "Ачивки" Яша Хаддажи отреагировал
- 28.01.2025 Split Fiction ушла «на золото» — фантастическое приключение Юсефа Фареса выйдет 6 марта
У претендента на Готи от Мс нет денег на руссификацию?
Окей. У энтузиастов есть, у Майков - нет. Широта фила как она есть.
@Doug не хочу конечно выставлять Филимона в лучшем свете, но у Сони тогда тоже нет бабла на локализацию Кены. Кену издают конечно сами Ember Lab, но говорится, что Ember Lab partnered with Sony Interactive Enterteinment for a console-exclusive deal. Так что если Майки бичуганы, тогда Сони бичуганы вдвойне. И это я говорю не для того, чтобы накинуть говна на вентилятор, но нельзя же членососить одних и спускать с рук другим тоже самое.
хейтеры добились своего, но при этом больше половины тех кто занижал рейтинг всёравно не купит ее
А вы говорите ревью бомбинг и возмущение плохо - вот вам ещё один пример как негативный фидбек приносит положительные изменения.
Хоть фанаты помогут
У претендента на Готи от Мс нет денег на руссификацию?
Окей. У энтузиастов есть, у Майков - нет. Широта фила как она есть.
@Doug не хочу конечно выставлять Филимона в лучшем свете, но у Сони тогда тоже нет бабла на локализацию Кены. Кену издают конечно сами Ember Lab, но говорится, что Ember Lab partnered with Sony Interactive Enterteinment for a console-exclusive deal. Так что если Майки бичуганы, тогда Сони бичуганы вдвойне. И это я говорю не для того, чтобы накинуть говна на вентилятор, но нельзя же членососить одних и спускать с рук другим тоже самое.
@voiceofreason в гейпассе возьмут)
Чтож, пройдем на ПуКа тогда, с выходом фанатской локализации. Ну а МС, надеюсь, позаботятся о появлении руссабов хотя бы спустя некоторое время, как это сделала Сега с недавней Якудзой.
о! так это еще даже лучше официального первода, будет даже озвучка, не надо читат субтитры при попрыгушках) "святые ребята") вот бы еще озвучили it takes two, там вообще невозможно сабы читать, у мужа и жены отдельные тексты на сплитскрине..
и где кстати до сих пор шенму?) он уже должен был тут отписаться, что де это все будет фигня, 98% шуток будет просрато и тп...)
А на Хбох переведут???
Ну Сони и не выставляет кену в хвалебных роликах с упоминанием "претендент на готи".
а так да, это очень и очень плохо
Перечитай новость - он сам взялся за локализацию. В составе первой команды. Все, шутки в сторону, ему не до комментиков, папка в деле.
Microsoft зажали баблишко конечно Тиму Шейфиру на проект этот с локолизацией под многие языки, а жаль, ведь игра судя по всему не плохая. Позор тем компаниям за то, что некоторые из них в наше время до сих пор не переводят игры на актуальные языки ещё. Мы, как говорится, не гордые, и кто хочет и так поиграет или превода на PC такого дождётся купив игру по скидке или скачав пиратку, но это в минус к карме таким компаниям!
Классно звучит !
Но не на боксе
какой-то искусственный хайп, нет ? и вообще это легально,лол, рекламировать такие переводы?
Если в игре нет локализации на какой-то язык - это препятствие для того, чтобы подчеркнуть, насколько классной оказалась игра? Из-за этого сюжет стал хуже, геймплей провис? Комментарий настолько предвзятый, что даже смех по поводу его наивности в горле застревает.
Лол А что в этом не легального? Фанатский перевод, всё довольно таки добротно звучит и читается Спасибо бы лучше сказал, что делают за бесплатно, чем говнить
я задал вопрос - это легально ? есть что ответить, или только можешь
?
#ФилДайДенег
В глазах застреваетэтот коммент, при всем уважении. Ниче не понял. Что хотел сказать? Ты смысл моего "предвзятого" коммента и смысл новости - точно правильно уловил?
За слово "наивность" прослеживается вероятность необходимости сказать - пардон, погорячился.
@ELka_sq фанаты и так бы помогли, а бомбинг нифига не принес. Мне вот этот руссификатор нафиг не сдался, так как на консолях играю, на пк даже лень ставить будет.