Psychonauts 2 полностью переводят на русский язык - появился ролик с примером локализации
-
Разработчики «Авроры» предложили использовать ОС на российской игровой консоли
8 -
Kingdom Come: Deliverance II переведут на русский язык
27 -
Российские владельцы PlayStation 5 через суд потребовали от Sony 3 миллиарда рублей
59 -
Grand Theft Auto VI может предложить огромную карту по сравнению с Grand Theft Auto V
24 -
Потемкинский игропром во мгле: Обзор игры "Смута" (Smuta)
59
В конце августа русскоязычные пользователи обрушили юзерскор платформенной экшен-адвенчуры Psychonauts 2 на сайте Metacritic. Поводом для этого послужило отсутствие в игре русского языка, поддержка которого не предусмотрена ни в каком виде.
Незадолго до релиза Double Fine Productions ответила на вопросы о локализации. Студия хотела бы добавить в проект больше языковых пакетов, но на это потребуется дополнительный бюджет, которого у разработчиков в настоящий момент нет.
Похоже, что в обозримом будущем официальную русскую локализацию от Double Fine можно не ждать, поэтому фанаты приступили к самостоятельному переводу PC-версии Psychonauts 2 на родной язык.
Над русификацией Psychonauts 2 работает сразу три независимые команды: Like a Dragon (Yakuza, Shenmue), The Bullfinch Team (Life is Strange: Before the Storm, Tell My Why) и студия озвучивания Mechanics VoiceOver (Alan Wake, Resident Evil 2/3).
В настоящий момент энтузиасты занимаются переводом текста и укладкой его под озвучку, после чего к делу приступят актеры дубляжа, чтобы подарить героям игры русские голоса. По информации Mechanics VoiceOver, проект насчитывает свыше 18 тысяч строк текста и целых 14 часов исходного материала озвучки, потому говорить о сроках полного завершения локализации пока рано. На данном этапе к переводу подключено уже около 10 человек, так что есть надежда, что работы над русификатором на долго не затянутся.
"К сожалению, пока нельзя сказать наверняка, сколько времени займет разработка русификатора. Объем текста здесь меньше, чем в играх серии Yakuza или Shenmue, однако он в гораздо большей степени изобилует языковыми приемами и средствами, на которых буквально строится повествование, и работа с подобным - самый натуральный кошмар для переводчиков", - отметила команда Like a Dragon.
Чтобы скрасить ожидания, переводчики подготовили небольшой демо-ролик с первыми минутами игры на русском, благодаря которому геймеры могут оценить качество перевода, работу со звуком и игру актеров.
Роли озвучивали:
- Разпутин Аквато - Дмитрий Рыбин
- Калигосто Лобото - Алексей Щегорский
- Саша Найн - Дмитрий Зубарев
- Милла Воделло - Анна Чинцова
- Морсо Олеандр (Тренер) - Алексей Щегорский
- Лили Занотто - Рина Чернышова
Читайте также: Веном напугал Бонда: Релиз фильма "Не время умирать" снова отложен в России.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 19.04.2024 Kingdom Come: Deliverance II переведут на русский язык
- 19.04.2024 Руины замка Дракулы в геймплейном трейлере V Rising — игра выходит из раннего доступа 8 мая
- 19.04.2024 Сиквел «Мятежной Луны» вышел на Netflix — критики прохладно встретили «Дарующую шрамы»
- 19.04.2024 Разработчики «Авроры» предложили использовать ОС на российской игровой консоли
- 19.04.2024 Retro Studios оптимизирует Metroid Prime 4 для работы в 60 FPS
- 19.04.2024 Grand Theft Auto VI может предложить огромную карту по сравнению с Grand Theft Auto V
У претендента на Готи от Мс нет денег на руссификацию?
Окей. У энтузиастов есть, у Майков - нет. Широта фила как она есть.
@Doug не хочу конечно выставлять Филимона в лучшем свете, но у Сони тогда тоже нет бабла на локализацию Кены. Кену издают конечно сами Ember Lab, но говорится, что Ember Lab partnered with Sony Interactive Enterteinment for a console-exclusive deal. Так что если Майки бичуганы, тогда Сони бичуганы вдвойне. И это я говорю не для того, чтобы накинуть говна на вентилятор, но нельзя же членососить одних и спускать с рук другим тоже самое.
Пока слабенько, пробуй ещё, утренний любитель шлифануть клинским.
@romandc но талантливая?)
Позор майкам
Текст - хорошо, но зачем портить звук? оригинал всегда лучше + язык постоянно на млуху и выучиваешь его автоматом
Я вообще алкоголь не употребляю
Молодец.
😎У русского языка свои правила. Либо талант есть, либо его нет. А "не слишком" - это значит "нет", но вежливо.
Согласимся) гран мерси за ответ, за сим откланиваюсь нижайше.
вежливость - че то там королей)
пс: а по сути там клон разбушевался, пытаюсь понять что происходит.
Mechanics VoiceOver, кстати, также переводят и Halo 3
@Govnar-kyn @DoctorNet ладно, не знал, посмотрим, что из этого выйдет. А у кого оно дубляжом выходит сейчас?
Хороший такой перевод. Будем подождать)
@xRoaWx_Saiyan
Studioband
Господи только не он. Тише. А то прибежит сейчас душнить в комы....🤡
Как же кайфово с рус озвучкой! Прям наслаждаешся игрой ни о чём не думая и не читая Сабы....
@Doug ну хоть на сабы для Halo Infinite денег хватило.
Это не фейк? ) тогда Фил все шире и шире. Он скоро начнёт как чёрная дыра всасывать в себя сонибоев
Пока это пруф https://store.steampowered.com/app/1240440/Halo_Infinite/
Русский рынок Филу очень важен.
@kro44i о да)
Они только с 868 серии овзучивают
@xRoaWx_Saiyan да, но сам факт того что теперь можешь смотреть ван пис легально по мере выхода, да еще в дубляже.
Я его хз где остановился, вроде нс арке после победы над Минго непонятные острова звери вроде или че там было и смотреиь дальше совсем не тянет из за растягивания хронометража.