
Игроки попросили Microsoft расширить список поддерживаемых Starfield языков — Фил Спенсер ответил
- Комментарии
- Форум
-
Capcom продала более 5 миллионов копий Street Fighter 6
7 -
Официально: Switch 2 — самая быстропродаваемая консоль в истории Nintendo
81 -
Stellar Blade вышла в Steam и побила все одиночные игры Sony по пиковому онлайну — ПК-геймеры в восторге от корейского хита
21 -
Утечка: Скриншоты и детали Resident Evil Requiem — хоррор можно будет пройти с видом от третьего лица
69 -
Спастись от монстра: Реалистичный хоррор ILL от российских разработчиков обзавёлся геймплейным трейлером
49
Большая часть обсуждений Starfield в социальных сетях развернулась вокруг 30 FPS в консольной версии для Xbox Series X|S, однако некоторых игроков ограничение кадровой частоты волнует меньше, чем отсутствие локализации на их родном языке.
Только за последние несколько недель в сети появилось множество петиций, призывающих к созданию дополнительных языковых пакетов для Starfield, но после презентации игры на Xbox Games Showcase 2023 эти требования заметно усилились. В частности, с просьбами локализовать игру на арабский и корейский языки массово выступили геймеры из Саудовской Аравии и Южной Кореи, которые являются официальными и быстрорастущими регионами Xbox, хотя перевода Starfield для них не заявлено ни в каком виде.
В интервью корейскому новостному агентству Yonhap глава Xbox Фил Спенсер прокомментировал призывы игроков к адаптации Starfield на дополнительные языки и заявил, что они не могут переводить все свои тайтлы для каждой страны, но отметил, что компания всегда учитывает отклики по отдельным проектам и все еще ведет дискуссии по поводу локализации новой RPG Тодда Говарда. По его словам, они будут продолжать вести обсуждения и прислушиваться к отзывам фанатов.
"К сожалению, мы не можем локализовать каждую игру для каждого рынка, но мы всегда анализируем возможности рынка и учитываем фидбэк по отдельным проектам. Трудно отвечать, потому что дискуссии [о локализации] еще не завершились. Мы будем продолжать вести обсуждения и прислушиваться к отзывам".
В настоящий момент полная локализация Starfield, включая озвучку, интерфейс и субтитры, подтверждена на английском, французском, немецком, испанском и японском языках. Только текст будет переведен на итальянский, польский, португальский (бразильский) и упрощенный китайский. Изначально текстовая локализация также была заявлена и на русском языке, но в апреле информация об этом пропала со страницы игры в Steam. Microsoft и Bethesda это никак не прокомментировали.
При этом стоит отметить, что ранее подобное уже происходило с некоторыми играми, но в итоге они выходили на русском.
Релиз Starfield состоится 6 сентября.
Читайте также: Расширение "Дюна" для Microsoft Flight Simulator позволит игрокам полетать вокруг Арракиса - новые детали.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 12.06.2025 Stellar Blade вышла в Steam и побила все одиночные игры Sony по пиковому онлайну — ПК-геймеры в восторге от корейского хита
- 12.06.2025 Разрушительный автопробег: Обзор Deliver At All Costs
- 11.06.2025 Энтузиасты выпустили второй демо-трейлер русской озвучки Split Fiction для ПК
- 11.06.2025 Capcom продала более 5 миллионов копий Street Fighter 6
- 11.06.2025 Бесплатные игры для подписчиков PS Plus Premium и PS Plus Extra на июнь 2025 года раскрыты: Чем порадует Sony
- 11.06.2025 Грейс Эшкрофт против изуродованной Карги — появились новые детали и скриншоты хоррора Resident Evil Requiem от Capcom
Маленька индиконторка, войдите в положение!
Если что не так, Филя в домике и держит за вас кулачки
Это смешно звучит из уст руководителя игрового подразделение корпорации с капитализацией в триллион долларов(Apple и Nvidia могут тягаться с Майками в этом из Биг Теха)....Действительно "не могут сделать" локализации для перспективных рынков - Южная Корея и ОАЭ - ресурсов и людей нет...
С Русской локализацией же вообще другой кейс - её скорее всего вырезали
Ну ему нужно отдать должное, он хотя бы на прямую не льет в уши истории про руссофобию и тд) А в целом да, подобной игре обязательно нужна лакализация.
@LeonStrife в сентябре будет точно понятно, что с русской локализацией.
А насчёт всего остального - да, без поддержки большего количества регионов локализациями можно даже не мечтать о росте там.
Последние игры PlayStation доступны на 25 языках, Starfield сейчас заявлена к переводу на 9.
Жаль Филя в своём Микрософте не слыхал о ChatGPT.... закинул бы за день до релиза туда весь текст и вот тебе готовая локализация. Не хуже раннего Фаргуса и пиратских переводов конца нулевых может получиться на выходе.
Жаль русика нет, бедный нагибатор так и не поиграет в неё
Я думаю, что итогом был бы слитый сюжет, а не твои фантазии
Маленька индиконторка, войдите в положение!
А зачем, если будет продано условно тысяча копий? Нужно ведь учитывать охват рынка, заинтересованность в релизе. Многомиллиардная корпорация-это не обязательство переводить игру на все языки мира просто потому что
Войдите в положение и одобрите сделку на 70 лярдов
Уверен, что ты сильно преуменьшаешь продажи. Хотя в случае с Майками всякие Аргентины и Геймпассы не дадут адекватно определять реальные продажи и роль переводов на них
Все он может, неразумный клоун, выпускает проект от которого реально зависит имидж (и судя по всему жизнь) платформы, потому этот продукт должен быть конфеткой и всем нравится, перевод на пару дополнительных языков бы точно не помешал, тем более после просьбы игроков.
@Kart А разве локализация не позволяет в перспективе этот самый охват рынка расширить? Ну, пускай и дальше ничего не делают, для развития этого охвата, ага.
Готов взять на старте по фуллпрайсу в поддержку студии и платфарма-держателя, но при условии наличия рус.сабов. Сабов не будет, небудет покупки от меня и других подобных "незнаек" инглиша. Вот и сократился охват, на хоть и мелкую, но долю. И таких массы, везде.
Сони тоже охват нашего рынка годами расширяла, внедряв одной из первых, родной/знакомый многим ру.язык. Сыграла же ставка на перспективу? Сыграла.
Русик думаю добавят тихо тихо без афиширования.
@D12WD в Японии охватывали рынок, охватывали, но так и не охватили
Здесь же всё-таки о не маленьких деньгах при потенциальном выхлопе речь идёт. Это не какой-нибудь Марио пати переводить
Плевок русскому миру. Русскоговорящие не только живут в России. Полно таких людей в странах снг, ближнего и дальнего зарубежья. В чем они то виноваты? Понятно, учим инглиш. Хотя в пору и перспективней китайский начать.
@RAM ??
майкрософт - это маленький инди-издатель, у него нет таких денег, чтобы локализировать каждый проект
Вообще не понимаю, в чем проблема сделать текстовый перевод сразу на кучу языков.
Он же копеечный и делается на раз два. Тем более для мега тех корпорации, где на этом вы модете тот же ии потренировать.
Хотя, если вспомнить что это мс и игровое подразделение под Филом... то тогда да, всё в новости логично. Скажите спасибо что вообще не только на английском.