Родные голоса: GamesVoice рассказала о процессе русской озвучки Clair Obscur: Expedition 33 для ПК
- Комментарии
- Форум
-
Take-Two осталась довольна продажами Mafia: The Old Country — ждём продолжения?
8 -
Не просите Fallout: New Vegas 2 у Obsidian Entertainment — она хочет выпускать собственные оригинальные ролевые игры
17 -
Милли Бобби Браун, Вайнона Райдер, Дэвид Харбор и другие на постерах пятого сезона сериала "Очень странные дела"
16 -
Эксперты составили список ремастеров и ремейков, которые могут озолотить разработчиков прямо сейчас
48 -
Деревня обрела фасад: Обзор игры «Земский собор» (Zemsky Sobor)
8
Студия GamesVoice выпустила первый дневник локализации Clair Obscur: Expedition 33. Команда рассказала о процессе русской озвучки французской ролевой игры для ПК, попутно раскрыв ключевых актёров неофициального дубляжа.
Посмотрев ролик ниже, можно узнать часть часть задействованных лиц, включая тех, кто подарил свои голоса Ренуару, Гюставу и Маэль. Что касается собственно производства, то энтузиасты уже озвучили почти все журналы экспедиций и большую часть второстепенных персонажей. В настоящий момент идут записи ключевых исполнителей.
О сроках выпуска официально не сообщается, однако в конце дневника можно услышать осторожный оптимистичный прогноз.
Читайте также: Официально: «Возвращение в Сайлент Хилл» дебютирует в российских кинотеатрах 22 января.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 07.11.2025 Официально: Релиз Marvel 1943: Rise of Hydra отложен на неопределенный срок
- 07.11.2025 Официально: Rockstar Games перенесла релиз GTA VI на ноябрь 2026 года
- 06.11.2025 Naughty Dog пообещала продолжать радовать фанатов мощными сюжетными играми — Intergalactic: The Heretic Prophet на подходе
- 06.11.2025 Вот тебе и пироги: Обзор ноутбука Maibenben X‑Treme Typhoon X16B в стиле Atomic Heart
- 06.11.2025 "Чистейший игровой язык": Сооснователь Rockstar Games Дэн Хаузер сравнил последние The Legend of Zelda с фильмами Хичкока
- 06.11.2025 Не просите Fallout: New Vegas 2 у Obsidian Entertainment — она хочет выпускать собственные оригинальные ролевые игры
Будет интересно пройти ещё раз , только с русской озвучкой
Голоса отлично подобрали, уважаемо. С удовольствием перепройду на русском
Ребята молодцы, вытягивают РФ из санкций. Наш ответ Соне-Майкам-Чемберлену.
Дополнительный контент: Clair Obscur: Expedition 33 – v 57661 / build 19387347 | Deluxe Edition [Новая Версия] на Русском.
По информации на 13 сентября 2025 года, студия GamesVoice работает над русской локализацией и уже озвучила почти все журналы экспедиций и большую часть второстепенных персонажей.
Команда надеется выпустить локализацию до конца 2025 года, но советует воспринимать этот срок как «оптимистичный прогноз». Окончательную дату планируют объявить позднее.
ужасно голоса не подходят
Но самый кайф тем кто подождал и пройдет в первый раз сразу с русской озвучкой
Вряд-ли буду проходить второй раз, хотя конечно с озвучкой заманчиво.
да уж. жаль к плойке не прикрутить голоса...
все больше смотрю в сторону ПК, тк люблю погружаться в такие игры не отвелкаясь на перевод.
а еще глупо верю, что стим появится на плойке и мы сможем залезать в данные, впихивая языки и другую лабуду в игры на консолях. глупая, но надежда )))
@box360 При чем тут санкции ? В игре есть локализация же и так, а русскую озвучку и раньше делали далеко не все.
@slamm В чем кайф ? Как бы они не старались именно оригинал им не догнать.
Кто вам эту чушь впаривает? Я когда играл переключал разные озвучки и ни в одной не услышал ничего шедеврального.
@NeProfi Никто не впаривает я сам играл. Самая классная французская озвучка на втором месте английская.
Моноко даже лучше чем в оригинале звучит, остальные +- хуже лучше.
Но там весь прикол в деталях, особенно с Сиэль и Маэль, с ней как раз сильно не попадают.
База.
Наверное если знаешь французский язык, а если не знаешь то нюансов всё равно не поймёшь и она не будет ничем примечательна.
@NeProfi Она примечательно именно голосами. Можно сделать неплохую адаптацию однако она проиграет оригиналу если он хорош.Возьмем к примеру хорошую русскую игру Черную Книгу оригинальная русская озвучка там лучшая, английская и другие не смогут передать оригинал точно также.
Не знаю, не заметил ничего особенного в голосах. Бывают откровенно плохие озвучки, там где нет эмоций, оборотов речи, просто зачитывается текст и так далее. Но если озвучка сделана качественно то всегда, абсолютно всегда лучше озвучка на том языке который ты хорошо знаешь, с теми фразеологизмами которые ты слышишь с детства и абсолютно неважно на каком языке исходник.
P.S. А за того черта выше ты зря впрягаешься, если бы он в реальной жизни с такими наездами разговор начинал то через пять минут без зубов бы ушёл.
@Leko мне вот английская больше чем французская понравилась. Отыграли просто замечательно! А вот французы не дотянули, как по мне.
Но опять же, зачем людям мнен е, что нужно играть только в оригинальной озвучке? Я бы сам играл с русской, если бы она была, т.к. позволяет меньше отвлекаться и больше погружатьс в сюжет и наслаждаться красотой художников и дизайнеров.
Если Вам нравится играть в оригинале и с сабами, то без проблем, но вести себя, как былло подворотное (Leko, я не Вам), ну это совсем низы.
@aflestat Не хотел ни кого обидеть всегда за вежливый диалог.
держу пари что местные по "парле ву франсе" ни бе ни мэ ни кукареку
даже я изучавший сей язык в далекие времена на проф. уровне и то уже не помню его
озвучить за полгода около 40 журналов, по минуте каждый, это даже вроде как успех для них, темпы растут. Есть неплохие шансы на релиз через год