


GamesVoice открыла сбор средств на русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33 для ПК
- Комментарии
- Форум
-
Утечка: Более 20 минут геймплея новой Battlefield
7 -
Лиам Хемсворт в стильной кожанке на фотографиях со съемок пятого сезона сериала "Ведьмак"
5 -
Погоня и перестрелки в 30-секундном геймплейном тизере MindsEye от создателя Grand Theft Auto V Лесли Бензиса
14 -
MTN: Nexon стала основным претендентом на разработку новой игры во вселенной StarCraft
3 -
GamesVoice открыла сбор средств на русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33 для ПК
48
Студия GamesVoice объявила, что начинает собирать деньги на неофициальную русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33. Как обычно, релиз состоится только на ПК, для работы энтузиастам необходимо 633 тысячи рублей.
Почему команда взялась за дубляж покорившего весь мир дебютного проекта Sandfall Interactive? Всё просто: он понравился авторам в области повествования, а также польстил своим небольшим объёмом — GamesVoice планирует закончить работу «относительно быстро». Кроме того, считают энтузиасты, благодаря полной локализации с произведением французов познакомится ещё больше людей, чем сейчас.
Clair Obscur: Expedition 33 вышла 24 апреля на PlayStation 5, Xbox Series X|S и PC. В тот же день игра стала доступна пользователям онлайн-сервиса Game Pass без дополнительной платы.
Читайте также: Tainted Grail: The Fall of Avalon покидает ранний доступ 23 мая и выходит на консолях PS5 и Xbox Series X|S.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 28.04.2025 Погоня и перестрелки в 30-секундном геймплейном тизере MindsEye от создателя Grand Theft Auto V Лесли Бензиса
- 28.04.2025 Утечка: Более 20 минут геймплея новой Battlefield
- 28.04.2025 Лиам Хемсворт в стильной кожанке на фотографиях со съемок пятого сезона сериала "Ведьмак"
- 28.04.2025 MTN: Nexon стала основным претендентом на разработку новой игры во вселенной StarCraft
- 27.04.2025 Эксперты: Indiana Jones and the Great Circle продается на PlayStation 5 быстрее, чем на Xbox Series X|S и ПК
- 27.04.2025 Сражения с врагами и платформинг в свежем геймплее Shinobi: Art of Vengeance от разработчиков Streets of Rage 4
Ребята отлично всё делают и в карман к вам лично не лезут. А то тут сверху барагозят что не поподя.
Ну пекабоярам зайдет наверное, остальные играют на соснолях им не горячо не холодно.
Как соснольнвй геймер-негодую.
Пацаны ваще ребята. Чем больше родного дубляжа в играх тем лучше.
сайлент хиииииллллл, о саайлееееент хииил
Сколько без сборов выпускает студия RedHeadSound (а качество дубляжа там очень хорошее, кроме иногда попадающихся закадровок) и сколько всего она выпускает, и как работают умельцы гамевойс. Да, первые это дубляж фильмов и сериалов, а GV это игры, там надо распасковать, запаковать, понять что где. Ну так я скажу этим же не одни и те же люди занимаются? Если ты не понял как технически реализовать перевод, то ты и сбор начинать не можешь, мне кажется это очевидно. Да и если зайти на какой-нибудь zog и почитать форум после выхода игры, все технические аспекты обычно решаются за пару часов после релиза.
Я никогда не пойму, как можно год озвучивать игру, еще и на обязательной платной основе. Вот с удовльствием посмотрел бы подробный дневник разработчиков. На что у них уходит куча времени, при том что у среднестатистического работника в нашей стране в году почти 2000 рабочих часов. Но этому на самом деле есть элементарное объяснение, подтверждение которому я как то даже видел на просторах интернета. Там была речь о том, что кто-то из ГВ договорился с кем-то на озвучку или материал какой то передать, но не сразу, а ПО ПУТИ. типа он через пару месяцев приедет условно в МСК и передаст какие то файлы нужные дальше для работы. Т.е. 2 МЕСЯЦА по сути никто ничего вообще не делал, и это только один из многих моментов в их работе
@FireMixRU насчет платной основы не соглашусь. Перевод по итогу выходит бесплатным для всех, а денежками скидываются донатеры, а не покупатели озвучки.
формат, при котором сначала собирают определенную сумму, а потом выполняют работу, я никак по другому расценивать не хочу. Это самая что ни на есть платная основа, просто вместо меня заплатил другой человек. (спасибо ему, хоть и не очень актуально, я прохождение новинок не могу отложить на год-полтора)
а еще не могу не упомянуть студию mechanicsvoiceover. Что-то им и сборы никакие не нужны и годы на работу. Да, голоса хуже могут быть, но это как раз обусловлено тем, что они не могут себе позволить заслуженных актеров дубляжа, хотя вот например SH2 remake, Эдди - Константин Валерьевич Карасик — российский актёр театра, кино и дубляжа с огромным послужным списком. И она была действительно бесплатная и напомню вышла больше 3 месяцев назад. От GV за "стартовые" полляма нету до сих пор.
после окончания бета-теста уже на горизонте появляется ремастер. его получается тоже лучше ждать
А зачем? Французская озвучка просто шикарна.
русская озвучка реально красочней и насыщенней, чем дефолтная английская в любой игре, практичнски. В Скайриме помню, иногда проскакивала английская, вместо русской - думаешь, это что за дохлая шляпа, сразу охото отключить ее. Наша школа дубляжа (Советская) - лучша в Мире.
@FireMixRU
Молодец, не хочешь, идешь дальше тебя никто за руку не тянет. А есть люди которые играют в английскую версию, а после перепроходят кому интересно и с русской озвучкой.
https://gamemag.ru/news/193207/v-rossii-otkryli-sbor-na-russkuyu-ozvuchku-split-fiction-dlya-pk
А это что такое?
По части быстрее они делают или нет, спорный вопрос. Механики обещают сделать Split fiction за пол года. Ок.
А Геймвойс сделала Алана 2 за год включая все дополнения и там явно больше часов чистой речи чем в Split fiction.
Jedi: Survivor тоже не маленькая игра, с большим количеством диалогов.
Не фанат игр Сони...
@Mag Risen 3 послушай. студенты какие то озвучивали. С тех пор принципиально их не скачиваю
Сложновато будет ребятам при переводе передать те эмоции которые заложены разработчиками
Чую с такими любителями зарабатывать на чужой интеллектуальной собственности официальная озвучка с годами совсем исчезнет
Ее и так почти не стало и скорее всего еще долго не будет из за русофобского настроя
В этой игре мне достаточно субтитров, озвучку поставил французскую, очень здорово звучит. Но в целом если будет русская то это очень классно.
Практически все фильм в кинотеатрах выходят в дубляже и это длится уже десятилетия. Игры тоже дублируют. И почему сейчас должно стать сложновато?
Наоборот, нормальный издатель к ним обратится за озвучкой .
так это же для пиратской версии только озвучка или можно легально её поставить?