
GamesVoice открыла сбор средств на русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33 для ПК
- Комментарии
- Форум
-
Шарлиз Терон против Умы Турман в трейлере сиквела боевика "Бессмертная гвардия"
3 -
Amazon закончила снимать второй сезон «Фоллаута»
2 -
"Провал Concord ничему не научил?": Фанаты PlayStation разочарованы анонсом новой студии Sony — просят больше сюжетных игр
13 -
Digital Foundry: Grand Theft Auto VI демонстрирует впечатляющую графику, но 60 FPS ждать не стоит
42 -
Официально: Nintendo планирует продать 15 миллионов консолей Switch 2 в первый год
10
Студия GamesVoice объявила, что начинает собирать деньги на неофициальную русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33. Как обычно, релиз состоится только на ПК, для работы энтузиастам необходимо 633 тысячи рублей.
Почему команда взялась за дубляж покорившего весь мир дебютного проекта Sandfall Interactive? Всё просто: он понравился авторам в области повествования, а также польстил своим небольшим объёмом — GamesVoice планирует закончить работу «относительно быстро». Кроме того, считают энтузиасты, благодаря полной локализации с произведением французов познакомится ещё больше людей, чем сейчас.
Clair Obscur: Expedition 33 вышла 24 апреля на PlayStation 5, Xbox Series X|S и PC. В тот же день игра стала доступна пользователям онлайн-сервиса Game Pass без дополнительной платы.
Читайте также: Tainted Grail: The Fall of Avalon покидает ранний доступ 23 мая и выходит на консолях PS5 и Xbox Series X|S.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 08.05.2025 Вот это мощь: Второй трейлер Grand Theft Auto VI установил абсолютный рекорд — ни одно видео не набирало просмотры так быстро
- 08.05.2025 Габен уже не торт: Valve объявила войну модам для Counter-Strike
- 07.05.2025 Второй трейлер Grand Theft Auto VI сотряс индустрию — и в нем действительно показана версия для обычной PlayStation 5
- 07.05.2025 Поднять паруса: В Steam стартовала новая MOBA-игра Sirocco, вдохновленная культовым модом Battleships для Warcraft 3
- 07.05.2025 Бегом смотреть: Хидео Кодзима поделился мнением о хитовом аргентинском сериале "Этернавт"
- 07.05.2025 Microsoft улучшит Gears of War: Reloaded под PlayStation 5 Pro — переиздание для консоли Sony также получит физическую версию
Ребята отлично всё делают и в карман к вам лично не лезут. А то тут сверху барагозят что не поподя.
тож не понял предъяв, ниразу не кидали вроде да и голоса качественные учатсвуют всегда
Не все любят читать субтитры, это видеоряда отвлекает. Некоторым просто неприятно слышать речь, которую они не понимают.
Они этими ппреводами с 2012 года занимаются, и не сказать, что это убило официальные локализации. А особо буйным цветом их деятельность расцвела в последние 3 года...есть какие-то мысли, почему?
Это не говоря о том, что этих переводов ещё ждать надо, и актуальны они только для ПК.
По сути, это мод, который позволяет вам добавить элементы в вашу версию игры, независимо от того, где она была приобретена — в Steam или где-то ещё.
@Lukash неее, игра может быть и пиратской и официально купленной и скачанной с Геймпасса, просто закидывается русификатор в корневую папку и всё.
ну хз, мне кажется с юридической стороны, они должны ещё согласовывать с издателем это и делиться процентом от заработка с ним
эм, а какой тут заработок? распространение БЕСПЛАТНОЕ, поэтому подкопаться почти невозможно
Да фиг его знает как там с юридической точки зрения, в принципе они продукт не продают.... Собирают деньги с добровольцев для производства продукта и после производства выкладывают в свободный доступ. Это плюс-минус как стримеры, они же не платят процент за то что транслируют игры в сети и получают за это деньги.
я вообще не понимаю, почему стримминг игр легален, в то время как нельзя стриммить фильмы например
помню атлус например запрещала стриммить персону 5 несколько месяцев после релиза
@NeProfi денуво не блокирует модификацию файлов игры?
во многих играх в пользовательском соглашении укзано на запрет стриминга, перепродажи и прочую чехарду, но издатели смотрят сквозь пальцы на стриминг потомучто это всеже реклама и как следствие продажи, а вот стриминг фильмов видимо никак не способствует продажам
В Джедае последнем ставил сабы как только они появились, тогда он ещё был с Денувой, всё работало. Правда я часик побегал и отложил до озвучки поэтому гарантировать что всё и дальше было бы нормально не могу.
Ну в игры то играют, и если игра норм то просто посмотреть не интересно, соответственно кто-то посмотрит стрим и купит игру - издателям это выгодно. А фильм посмотрел и всё, покупать не побежишь.
ну куча людей щас игры на ютубе проходят же. также много встречал людей которые игры по одному разу проходят ради сюжета и повторно не играют, говорят "я сюжет уже знаю, мне не интересно"
Я тоже никогда игры не перепрохожу, и тоже некоторые которые мне не интересны по геймплею смотрю на Ютубе. Но точно также именно после просмотра пары стримов покупал то что изначально проходить не собирался, тут как пойдёт.
Прохожу на французском. Игра отличная, но какой-то вау-актёрской-игры во фрацузкой озвучки нет. Нет, всё норм, эмоции присутствуют и всё хорошо. Но просто хорошо и на этом всё.
А просто хорошо умеют и gamesvoice.
Русская актерская школа чем-то хуже?
Чем лучше оригинал тем лучше дубляж
Дубляж делают потому что оригиналы плохие?
В играх я могу вспомнить единичные примеры, когда дубляж был лучше оригинала. Я не принижаю работу актёров, но если оригинал на слух воспринимаешь хорошо или не особо напрягаешься, читая субтитры - то лучше играть с ним.
чисто бизнес думаю как и у других студий
иначе бы стоило гораздо дешевле если был бы чисто энтузиазм как здесь пишут
я техпереводы для заводов в 100 раз более сложные чем игры и кино делал в свое время за копейки т.к. платили ровно столько сколько считали нужным
Гаврилов в один голос и перевод и озвучку кстати во много раз дешевле бы перевел хоть он и дорого берет
После этого можно дальше не читать))) RHS делают плохие дубляжи, если пару исключений но в целом в сравнительном ряду слабо