


«Помогите Джеймсу Сандерленду»: Состоялся релиз русской озвучки ремейка Silent Hill 2 от GamesVoice
- Комментарии
- Форум
-
Инсайдер: Capcom дважды пыталась сделать ремейк Dino Crisis — безуспешно, но надежда на воскрешение серии остаётся
30 -
Capcom развеяла популярную фанатскую теорию о Pragmata
5 -
СМИ: Японская гача-индустрия начала тонуть, мобильные игры закрываются одна за другой — разработчики в панике
16 -
Яркий флагман для игр: Обзор телевизора Hisense U8Q
41 -
А тебе, подруга, водить: Обзор фильма «Эники-Беники» от Hulu
28
Студия GamesVoice объявила о выпуске русского озвучания ремейка игры Silent Hill 2. Неофициальный дубляж можно бесплатно скачать только для компьютерной версии.
«Прикоснитесь к переосмыслению культового психологического хоррора. Побродите в непонятках по улицам мрачного Сайлент-Хилла. Помогите Джеймсу Сандерленду распутать клубок тайн, связанный с таинственным письмом от его покойной жены», — призывает команда.
GamesVoice предлагает оценить «профессиональный дубляж, призванный обеспечить ещё более глубокое вовлечение в происходящее». Вместе с тем студия представила актёров русской озвучки в трейлере, расположенном ниже.
Читайте также: 50 Cent сыграет Балрога в предстоящей экранизации Street Fighter.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 30.08.2025 «Консольных войны» завершились перекатом: Обзор Gears of War: Reloaded
- 30.08.2025 Премьера фильма "Мортал Комбат 2" перенесена на 2026 год
- 29.08.2025 Совсем не Stellar Blade: Lost Soul Aside от Sony показала слабый старт в Steam — геймеры недовольны игрой
- 29.08.2025 Создатель Death Stranding Хидео Кодзима признался, что очень редко играет в игры
- 29.08.2025 Аудитория Gears of War: Reloaded достигла миллиона человек — Game Pass помог
- 29.08.2025 Эмму Стоун похитили и побрили налысо в трейлере фильма "Бугония" от режиссера "Бедные-несчастные"
Может и дойдут руки, но там как то и без озвучки в оригинале на английском особо не было проблем.
Видимо, Марию физически невозможно правильно передать на других языках, иначе я не могу объяснить, почему в двух озвучках актрисы промахиваются, хотя отыгрывают профессионально. В любом случае озвучка классная, плюс их уже две, и это прекрасно.
Крутая озвучка, эмоциональная. Прямо вспомнил свои ощущения от игры.
Правильно? Чёт оригинал тоже не передал судя по критике, да, недовольные есть
Мало того, что голос Марии вообще мимо, так еще и перевод кривой.
"It doesn't matter who I am. See - I'm real" у них, почему-то, "Какая разница кто я? Чувствуешь - я живая." Чего, блин? Весь смысл теряется.
Тоже не понимал никогда этой отсебятины типо "художественной", есть же четкие слова, четкий смысл предложения, так переводите так как придумали авторы, а не делайте так как вам кажется что лучше.