


Starfield получила вторую версию любительского русификатора с переводом всех диалогов
- Комментарии
- Форум
-
Оскар Лемер: Microsoft утратила способность продавать собственные игры на Xbox Series X|S — в Европе тиражи делают ПК и PlayStation 5
31 -
Подводные камни Krafton: Создателя Subnautica выгнали из собственной студии
6 -
СМИ: У Microsoft больше нет миссии и ценностей, подразделение Xbox ждут новые чистки — это ещё далеко не конец
52 -
«Дорожная игровая карта»: Западных издателей могут обязать искать партнеров для работы в РФ
28 -
EA сворачивает поддержку Anthem — серверы закроют в начале 2026 года
19
Участники форума Zone of Games выложили в общий доступ вторую версию русификатора для ПК-версии Starfield.
Первая версия, вышедшая сразу же после появления игры в раннем доступе, добавляла машинный перевод интерфейса. Теперь к этому был добавлен перевод всех диалогов, выполненный с помощью русификации текста через DeepL. Загрузить модификацию можно отсюда.
Создатели русификатора предупреждают о том, что перед его установкой необходимо проверить целостность установленной игры в Steam - если был изменен файл Starfield.ini, то пользователи могут столкнуться с вылетом.



Кроме того, помимо диалогов, на форуме Zone of Games уже есть и перевод остального текста, однако на данный момент его использование приводит к нестабильной работе игры.
Официального русскоязычного перевода для Starfield на данный момент нет. Измениться ли ситуация в будущем, пока неизвестно.
Полноценный релиз проекта состоится 6 сентября.
Читайте также: "Оппенгеймер" стал вторым самым кассовым фильмом в истории с рейтингом R.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 06.07.2025 "Я в восторге": Clair Obscur: Expedition 33 поразила создателя The Last of Us Нила Дракманна
- 06.07.2025 СМИ узнали, куда Microsoft направит сэкономленные на тысячах уволенных сотрудников Xbox средства
- 06.07.2025 Разработчик: Графические возможности Nintendo Switch 2 и Xbox Series S в целом сопоставимы
- 06.07.2025 "Ничем хорошим это не закончится": Основатель Arkane Studios Рафаэль Колантонио раскритиковал Xbox Game Pass
- 06.07.2025 Уроборос Тодда Говарда: Обзор The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
- 05.07.2025 История из Найт-Сити: Представлен первый тизер аниме Cyberpunk: Edgerunners 2
Юпитер и Сатурн - это газовые гиганты же. Было бы смешно, если бы на них можно было высадиться
И никаких миллионов не надо, что бы худо бедно погрузиться в игру)
Не-не... вам же профессионалы лахализаторы сказали, что десять миллионов и пол года за самый базовый перевод.
Потрачено
Не-не... вам же профессионалы лахализаторы сказали, что десять миллионов и пол года за самый базовый перевод.
И никаких миллионов не надо, что бы худо бедно погрузиться в игру)
Во, точно, DeepL. Весьма недурно переводит кстати, практически никогда не надо задумываться что имелось ввиду.
Оперативно работают ребята.
Походу у игры будем немного изменена история с этими АI переводами ?
Эх, жаль Земля там абсолютно без станций и сплошная пустошь, а на Юпитер и Сатурн вообще нельзя высаживаться, только спутники..
В нынешнее время торрент и энтузиасты идут на помощь
Получается в Game Pass версии работать не будет?(
Шо там переводчики, которые хотели тысячи миллионов, говна влюбили?
Upd. Чутка подостыл и понял шо я сморозил хрень полную.
Юпитер и Сатурн - это газовые гиганты же. Было бы смешно, если бы на них можно было высадиться
Ты хотел высадиться на газовый гигант?
Быстро охладители работают, походу улечу в космос раньше намеченого
Ну так там все тот же машинный перевод, который не учитывает контекст, интонации и переводит имена собственные
Пекарям жму руку, ящерам соболезную
На это и был расчет, что моддеры доработают игру. Сейчас ещё 60 фпс прикрутят и фильтр акварельный уберут.
Да ладно? Ты еще скажи что на Солнце ночью высадиться нельзя

Ребят, если вы всегда хотели побывать в 1000-ой вариации монгольских степей, это игра для вас.
я вообще охреневаю,вон Сони не имеет сотни миллиардов но ухитряется для каждой страны сделать локализацию а майкрософт при этом имеет сотни миллиардов но игры локализуют не для каждой страны и не всегда, и на что они надеются тогда не понятно?правда там что ТО ГОВОРИЛ Фил Спенсер про то что сами студии решают делать локализацию или нет.интересно он понял что сам ляпнул? так как это означает что Майкрософт и Фил Спенсер не могут ни как повлиять на свои студии, так какого хрена тогда они покупались если не выполняют что им Большие боссы говорят?
Не знаю что и как дальше будет но первые 4 часа нейросеть перевела весьма точно, никаких искажений. Хотя ты то конечно будешь спорить, в этом никто не сомневается.