


Starfield получила вторую версию любительского русификатора с переводом всех диалогов
- Комментарии
- Форум
-
М.Видео-Эльдорадо: Интерес к Nintendo Switch 2 в России превзошел все ожидания, сбор предзаказов завершен
52 -
Добро пожаловать в Дерри: Тизер сериала «Оно»
4 -
СМИ: Marathon должна войти в пятёрку самых продаваемых игр 2025 года, чтобы стать успешной
7 -
Фанатов Xbox-эксклюзива Avowed готовятся порадовать новым контентом
1 -
Grand Theft Auto V продаётся лучше большинства новых игр, пока мир ждёт Grand Theft Auto VI
4
Участники форума Zone of Games выложили в общий доступ вторую версию русификатора для ПК-версии Starfield.
Первая версия, вышедшая сразу же после появления игры в раннем доступе, добавляла машинный перевод интерфейса. Теперь к этому был добавлен перевод всех диалогов, выполненный с помощью русификации текста через DeepL. Загрузить модификацию можно отсюда.
Создатели русификатора предупреждают о том, что перед его установкой необходимо проверить целостность установленной игры в Steam - если был изменен файл Starfield.ini, то пользователи могут столкнуться с вылетом.



Кроме того, помимо диалогов, на форуме Zone of Games уже есть и перевод остального текста, однако на данный момент его использование приводит к нестабильной работе игры.
Официального русскоязычного перевода для Starfield на данный момент нет. Измениться ли ситуация в будущем, пока неизвестно.
Полноценный релиз проекта состоится 6 сентября.
Читайте также: "Оппенгеймер" стал вторым самым кассовым фильмом в истории с рейтингом R.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 19.05.2025 "Приятно, когда конкурент сам помогает тебе выиграть": Ветеран Sony Сюхэй Ёсида вспомнил победу PlayStation 4 над Xbox One
- 19.05.2025 Нет, Sony не блокирует все иностранные аккаунты россиян на консолях PlayStation
- 19.05.2025 CD Projekt RED отмечает 10-летие игры «Ведьмак 3: Дикая Охота»
- 18.05.2025 Экранизация Death Stranding выйдет в 2027 году — на разработку Physint в стиле Metal Gear Solid уйдет 5-6 лет
- 18.05.2025 Внезапный анонс: Культовая Syberia получит ремастер с улучшенными головоломками — релиз состоится в 2025 году
- 18.05.2025 В стиле Dark Souls, Assassin's Creed и Sekiro: Более часа геймплея китайского экшена Where Winds Meet для PlayStation 5 и ПК
Юпитер и Сатурн - это газовые гиганты же. Было бы смешно, если бы на них можно было высадиться
И никаких миллионов не надо, что бы худо бедно погрузиться в игру)
Не-не... вам же профессионалы лахализаторы сказали, что десять миллионов и пол года за самый базовый перевод.
Потрачено
Не-не... вам же профессионалы лахализаторы сказали, что десять миллионов и пол года за самый базовый перевод.
И никаких миллионов не надо, что бы худо бедно погрузиться в игру)
Во, точно, DeepL. Весьма недурно переводит кстати, практически никогда не надо задумываться что имелось ввиду.
Оперативно работают ребята.
Походу у игры будем немного изменена история с этими АI переводами ?
Эх, жаль Земля там абсолютно без станций и сплошная пустошь, а на Юпитер и Сатурн вообще нельзя высаживаться, только спутники..
В нынешнее время торрент и энтузиасты идут на помощь
Получается в Game Pass версии работать не будет?(
Шо там переводчики, которые хотели тысячи миллионов, говна влюбили?
Upd. Чутка подостыл и понял шо я сморозил хрень полную.
Юпитер и Сатурн - это газовые гиганты же. Было бы смешно, если бы на них можно было высадиться
Ты хотел высадиться на газовый гигант?
Быстро охладители работают, походу улечу в космос раньше намеченого
Ну так там все тот же машинный перевод, который не учитывает контекст, интонации и переводит имена собственные
Пекарям жму руку, ящерам соболезную
На это и был расчет, что моддеры доработают игру. Сейчас ещё 60 фпс прикрутят и фильтр акварельный уберут.
Да ладно? Ты еще скажи что на Солнце ночью высадиться нельзя

Ребят, если вы всегда хотели побывать в 1000-ой вариации монгольских степей, это игра для вас.
я вообще охреневаю,вон Сони не имеет сотни миллиардов но ухитряется для каждой страны сделать локализацию а майкрософт при этом имеет сотни миллиардов но игры локализуют не для каждой страны и не всегда, и на что они надеются тогда не понятно?правда там что ТО ГОВОРИЛ Фил Спенсер про то что сами студии решают делать локализацию или нет.интересно он понял что сам ляпнул? так как это означает что Майкрософт и Фил Спенсер не могут ни как повлиять на свои студии, так какого хрена тогда они покупались если не выполняют что им Большие боссы говорят?
Не знаю что и как дальше будет но первые 4 часа нейросеть перевела весьма точно, никаких искажений. Хотя ты то конечно будешь спорить, в этом никто не сомневается.