Работа над русской локализацией и дубляжом Star Wars Jedi: Survivor должна начаться после релиза игры
22 Комментарии: 22

Работа над русской локализацией и дубляжом Star Wars Jedi: Survivor должна начаться после релиза игры

Автор: Rakot
Дата: 01.03.2023 15:20
12 3 3 популярные эмоции статьи
  • Комментарии
  • Форум
  • "Сломанная система": Создатель Baldur's Gate 3 связал проблемы индустрии с жадностью издателей

    13 28.03.2024 15:28 от artkill
  • Разработчики Flintlock: The Siege of Dawn подробно рассказали об экшене с воительницей и её напарницей-лисицей

    44 28.03.2024 15:08 от Moderator_GM
  • Глава Xbox Фил Спенсер: Создавать дорогие консольные эксклюзивы становится сложнее, нужно учитывать привычки зумеров

    39 28.03.2024 15:08 от Doug
  • Педро Паскаль завершил съемки во втором сезоне сериала "Одни из нас"

    58 28.03.2024 15:00 от NikKart224
  • Масштабные увольнения в SEGA затронули разработчиков Total War и Sonic Dream Team — компания продаёт Relic

    15 28.03.2024 14:45 от Ceratunity

Неделю назад стало известно, что Star Wars Jedi: Survivor может получить русскую локализацию. Об этом рассказал Михаил Мартьянов, который озвучил главного героя в первой игре. Позже актёр поделился новыми подробностями.

Мартьянов отмечает, что, скорее всего, перевод появится после релиза. Какая студия возьмётся за озвучку, пока не ясно, однако в проекте будут задействованы многие артисты, участвовавшие в первой части. Информацию актёр получил от своего агента, официально никаких предложений не поступало.

«Мне сложно как-то утверждать однозначно. Дело в том, что я информацию получил от своего агента. Я уверен, что это, скорее всего, будет после выхода игры. Нам придётся дождаться и работа начнётся уже после — над русской локализацией и над русским дубляжом. Официальных предложений никаких не поступало.

Какая именно студия собирается заняться дубляжом второй части, мне тоже неизвестно. Вся информация, которой я владею, — это то, что кто-то собирается после выхода игры делать русский дубляж. И они собирают всю команду артистов, которые участвовали в первой части, — если персонажи будут заявляться во второй части, — то я слышал, что многие артисты будут заняты и там... Я очень надеюсь на это».

Выход Star Wars Jedi: Survivor запланирован на 28 апреля 2023 года в версиях для PlayStation 5, Xbox Series X|S и PC.

Игра, по всей видимости, получит неофициальную локализацию усилиями энтузиастов на ПК, поскольку Electronic Arts покинула российский рынок и даже ремейк Dead Space выпустила без русских субтитров.

Читайте также: «Возвращение в Неверленд»: Дебютный трейлер фильма «Питер Пэн и Венди» от режиссёра «Легенды о Зелёном рыцаре».

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Лучшие комментарии
Chornolio
Chornolio 65.78 01.03.2023 15:22 удалён
10

Попахивает пиратской локализацией.

перейти к непрочитанному
Комментарии (22)
Chornolio
Chornolio 65.78 01.03.2023 15:22 удалён
10

Попахивает пиратской локализацией.

Grinders
Grinders 78.88 01.03.2023 15:46 удалён
5

Да господи, сколько можно загадками говорить. Речь об официальной локализациии, которую потом патчем завезут на ПК и консоли или о пиратской озвучке, где авторы просто наймут актеров и запилят "мод" для ПК-версии без каких-либо соглашений с ЕА?

Неужели так трудно конкретно ответить.

Evgeniy
Evgeniy 183.13 01.03.2023 15:46 удалён
0

Могли бы так же и ДС Ремейк перевести, хотя бы субтитрами.

saf0001
saf0001 21.25 01.03.2023 15:48 удалён
1

Ну мы скинемся если что, как на Хогвардс.

id565846196
id565846196 18.92 01.03.2023 16:03 удалён
0

Ну и хорошо. Хоть даже и не официальный пусть будет, это лучше чем инглишь и мимо игры пройти. Хотя мне кажется что даже пройдя мимо игры много не потеряешь

id565846196
id565846196 18.92 01.03.2023 16:05 удалён
0

Могли бы так же и ДС Ремейк перевести, хотя бы субтитрами.

Так делают же. Но правда если ты играешь на консолях, то у меня для тебя плохие новости... 

Taro
Taro 35.49 01.03.2023 16:49 удалён
0

Да господи, сколько можно загадками говорить. Речь об официальной локализациии, которую потом патчем завезут на ПК и консоли или о пиратской озвучке, где авторы просто наймут актеров и запилят "мод" для ПК-версии без каких-либо соглашений с ЕА?

Неужели так трудно конкретно ответить.

Очевидно же,что пиратка)

micluha
micluha 51.45 01.03.2023 16:58 удалён
1

Могли бы так же и ДС Ремейк перевести, хотя бы субтитрами.

Так делают же. Но правда если ты играешь на консолях, то у меня для тебя плохие новости... 

Сабы уже есть для PC - вполне годные кстати

LostGhost
LostGhost 104.29 01.03.2023 17:07 удалён
0

Вот рынок и адаптируется потихоньку, дубляж Dead space будет, Star wars вот уже тоже обещают, жаль конечно на консолях это проблему сложно решить 

Moscow_Sokol
Moscow_Sokol 14.93 01.03.2023 17:07 (изменен) удалён
0

В этом плане мне как пользователю PS5 конечно обидно, что пошел откат до 2007 года в плане озвучки игр. Неожиданно вернувшееся преимущество ПК-бояр, что хочешь, то и добавляй)

Помню во времена PS3 встретить игру хотя бы с субтитрами уже успех, а про озвучку так вообще молчу.

Только ассасины были всегда хороши в этом плане, даже тогда, спасибо юбикам.

Эх... 

Andy3721
Andy3721 34.95 01.03.2023 17:18 удалён
2

Скорее всего речь о неофициальной локализации, с ЕА уже все понятно, игры я их более не покупаю.

AlexSoya
AlexSoya 16.97 01.03.2023 17:32 удалён
0

7 волк или Фаргус?

NeProfi
NeProfi 80.26 01.03.2023 18:10 удалён
0

Понятно, как и говорил в прошлой теме будет пиратка, ну и ладно, хорошо что хоть так.

Evgeniy
Evgeniy 183.13 01.03.2023 18:22 удалён
0

Могли бы так же и ДС Ремейк перевести, хотя бы субтитрами.

Так делают же. Но правда если ты играешь на консолях, то у меня для тебя плохие новости... 

Спасибо я вкурсе.

InoI63
InoI63 14.72 01.03.2023 19:18 удалён
0

7 волк или Фаргус?

GamesVoice или Механики

CTHULHU
CTHULHU 19.72 01.03.2023 20:23 удалён
0

@Chornolio и что ? Они сами отказались от рынка.

Ушли? Ну значит прощаемся навсегда.

А наши могут сами озвучку делать.

Им что нибудь за это будет ? Нет.

 

CTHULHU
CTHULHU 19.72 01.03.2023 20:24 удалён
0

@Andy3721 а раньше покупал ? Оо и что же ты покупал ? Если они уже как лет 10, ничего стоящего не выпускают 

shining10
shining10 4.22 01.03.2023 20:36 (изменен) удалён
0

Да господи, сколько можно загадками говорить. Речь об официальной локализациии, которую потом патчем завезут на ПК и консоли или о пиратской озвучке, где авторы просто наймут актеров и запилят "мод" для ПК-версии без каких-либо соглашений с ЕА?

Неужели так трудно конкретно ответить.

ТОЛКУ ТО от Русской Локалезации? если она пиратская да и плюс доступна только для ПК боярам а консоли будут играть в Английскую версию а точнее не будут

kro44i
kro44i 215.72 02.03.2023 02:03 удалён
0

Такое ощущение, что люди, которые называют фанатскую озвучку пиратской, это те же, кто не знают разницы между ремастером и ремейком.

keldenis
keldenis 16.46 02.03.2023 03:10 удалён
1

Вот рынок и адаптируется потихоньку, дубляж Dead space будет, Star wars вот уже тоже обещают, жаль конечно на консолях это проблему сложно решить 

Рынок не адаптируется. Рынок деградирует и возвращается обратно в 90-е.

Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!