


Sony показала обновленный вариант российской обложки Ghost of Tsushima - без значка "Полностью на русском языке"
- Комментарии
- Форум
-
Вселенная маленьких кошмаров: Bandai Namco раскрыла дату релиза Little Nightmares III и сделала ряд анонсов
1 -
Nintendo раскрыла дату выхода Drag x Drive — следующего эксклюзива Switch 2 после Donkey Kong Bananza
25 -
"Безоговорочный шедевр": Death Stranding 2: On the Beach получает очень высокие оценки — претендент на звание лучшей игры 2025 года
114 -
Инсайдер: Microsoft может выпустить Xbox нового поколения уже в 2026 году — такая вероятность существует
6 -
СМИ: "Ведьмак 3" может получить новое сюжетное DLC — в качестве подарка фанатам перед выходом "Ведьмака 4"
11
Компания Sony Interactive Entertainment обновила российскую обложку дисковой версии самурайского экшена Ghost of Tsushima, убрав с нее большую круглую плашку "Полностью на русском языке", информирующую о наличии в игре перевода текста и озвучки.
Изменение подтвердила российская команда PlayStation в комментарии для GameMAG.ru, отметив, что эмблемы пока не будет только на коробке с Ghost of Tsushima. Игра при этом будет полностью переведена на русский язык.
Выходящая перед "Цусимой" The Last of Us: Part II появится в нашей стране со значком перевода, но будет включать в себя двухстороннюю обложку.
Двойная обложка также должна появиться и у "Призрака Цусимы", однако на отечественном издании упоминания об этом, как у The Last of Us 2, почему-то нет. Возможно, для нашего региона будет только один арт.
Старый вариант с плашкой:
Релиз "Призрака Цусимы" состоится 17-го июля эксклюзивно на PlayStation 4. Сюхей Ёшида назвал проект потенциально личной игрой года.
Читайте также: Left 4 Dead встречает Dino Crisis: Авторы Second Extinction отметили теплый прием игры и открыли запись на бету.
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились тёмная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 24.06.2025 "Настоящий некстген": Игроки восхищаются графикой Death Stranding 2 для PlayStation 5 — смотрится гораздо лучше первой части
- 24.06.2025 Вселенная маленьких кошмаров: Bandai Namco раскрыла дату релиза Little Nightmares III и сделала ряд анонсов
- 24.06.2025 Nintendo раскрыла дату выхода Drag x Drive — следующего эксклюзива Switch 2 после Donkey Kong Bananza
- 24.06.2025 Китайцы показали новые впечатляющие кадры Neverness to Everness — анимешной гатчи в стиле Grand Theft Auto
- 24.06.2025 "Последний шанс на спасение": Мясной шутер Painkiller выходит 9 октября и будет продаваться за $39,99 — видео
- 24.06.2025 СМИ: "Ведьмак 3" может получить новое сюжетное DLC — в качестве подарка фанатам перед выходом "Ведьмака 4"
Вредителю, придумавшему эту шайбу, нужно «гвоздь в голову вбить» (с)
В некоторых странах из-за коронавируса к берегам возвращаются дельфины, а у нас локализаторы убирают сраный значок. Исторический момент.
Вредителю, придумавшему эту шайбу, нужно «гвоздь в голову вбить» (с)
Аххх, потираю ручки )
Неужели их продавили? Разбудите меня.
Обложка крутая. Без надписи еще лучше. Игру возьму в псн.)
А чего так? Надо было добавить еще одну)
В некоторых странах из-за коронавируса к берегам возвращаются дельфины, а у нас локализаторы убирают сраный значок. Исторический момент.
Ну наконец то, дошло!
Наконец-то. Осталось только убрать "только на", "запрещено для детей", и "Призрак Цусимы", чтобы на английском.
Вот это я понимаю!
Один из самых стильных боксартов этого поколения. А игру однозначно надо брать!
Огромное спасибо тому человеку, который протолкнул идею и утвердил, что эта блямда - зло во плоти.
Если хотите указать на обложке о локализации, то есть прекрасный, маленький ярлык.
"Только на" действительно можно убрать, т.к. эта надпись теперь не имеет никакого веса
Лучше бы так сделали:
Цусима бы ещё на английском оставили,блин ожидаю эту игру как в свое время ГТА 5.
@BARULICK-sama а "запрещено для детей" зачем убирать ?
Они это не могут сделать на заканадательном уровне. Маркировка +18 в России на самом деле ничего не значит в отношении конентента. Возрастные маркировки должны поясняться текстом или голосом. Это мы видим по тв, в кино, на радио и тд. Так что покупайте евро паки.
Отлично! Эта блямба зачастую вынуждала приобретать стилбук-издание, т.к. там такого мракобесия не бывает, как правило. Надесь, призрак - это только начало и локализаторы придумают ( хотя чего тут думать ) как донести до покупателей нужную им информацию, не порча обложку.
Какая же она бесячая, поэтому предзаказал со стилбоксом >_<
А какой сейчас смысл в этой эмблеме?
Сейчас же не 2005 какой нибуть
Игр без озвучки раз два и обчелся
Вот на них и стоит ставить эмблему "без озвучки"
В смысле убрали?
А как я буду знать, что игра полностью на русском?
Ну не хрена ж себе! ? Они прислушались таки!? ? Браво!! ?