34 Комментарии: 24

"Это просто...": Русская версия Dying Light 2 будет содержать матерную озвучку

Дата: 20.01.2022 23:03
12 10 5 популярные эмоции статьи
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • В Star Wars Outlaws будет несколько квестов с Джаббой Хаттом — Ubisoft объяснилась

    23 18.04.2024 04:26 от voiceofreason
  • Dead Island 2 получила второе дополнение — выпущен релизный трейлер SoLA

    5 18.04.2024 04:21 от WarlokIII
  • Какие игры будут считаться улучшенными под мощную консоль PlayStation 5 Pro — стали известны требования Sony к разработчикам

    30 18.04.2024 03:07 от kassbarabas
  • INDIKA о безумной монахине в альтернативной России выйдет раньше

    11 18.04.2024 02:56 от Frankie-Zima
  • Стартовал поиск разработчиков для создания Baldur's Gate 4

    24 18.04.2024 02:41 от GuardianAngel
  • Футбол

    13592 18.04.2024 01:04 от Azzy
  • Кто какую музыку слушает?

    20574 18.04.2024 00:54 от Shibito
  • BioShock Infinite

    3406 18.04.2024 00:43 от Shibito
  • FALLOUT: New Vegas

    500 18.04.2024 00:40 от Shibito
  • Аниме (японская анимация)

    7609 18.04.2024 00:36 от Ozu

Создатели Dying Light 2: Stay Human продолжают делиться различной статистикой по игре. На сей раз разработчики решили похвастаться объемом писательской работы.

Утверждение гласит, что для Dying Light 2 было записано 350 тысяч слов и 40 тысяч строчек диалогов. По количеству чтива проект Techland, как отметила сама студия, сопоставим с романом Льва Толстого "Анна Каренина". Впрочем, если приводить более объективные сравнения, The Elder Scrolls V: Skyrim содержит 60 тысяч строк озвученных диалогов, а в базовой The Witcher 3: Wild Hunt без DLC их порядка 50,000.

К слову, официальное сообщество Dying Light 2 в соцсети VK подтвердило, что в русском переводе игры будет содержаться нецензурная лексика. Продемонстрировать пример озвучки обещают до релиза.

Премьера проекта состоится 4 февраля на всех основных платформах и позже на Nintendo Switch в виде "облачной" версии.

Читайте также: Режиссер "Паразитов" снимет для Warner Bros. научно-фантастический фильм c Робертом Паттинсоном.

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
перейти к непрочитанному
Комментарии (24)
xRoaWx_Saiyan
xRoaWx_Saiyan 110.86 20.01.2022 23:05 удалён
1

УЕТЬ

LeonStrife
LeonStrife 535.88 20.01.2022 23:07 удалён
4

Лишь бы с ним не переборщили как в локализации CP 2077. Мат хорош тогда, когда он к месту.

AlexFomi
AlexFomi 76.37 20.01.2022 23:08 (изменен) удалён
2

Матерную, как в КП2077? Это надо расценивать, как преимущество?

Zilenj
Zilenj 101.99 20.01.2022 23:09 удалён
0

Ну, признавайтесь, кто читал Толстого?smiley

SonyboyZ
SonyboyZ 132.94 20.01.2022 23:10 удалён
1

УЕТЬ

ЕННО angel

yahoo
yahoo 215.71 20.01.2022 23:14 удалён
2

Матерную, как в КП2077? Это надо расценивать, как преимущество?

В киберпанке отвратительная матершина к месту и не к месту.

TheXIIIDemon
TheXIIIDemon 20.88 20.01.2022 23:14 удалён
0

 бать.., а это законно?

Rondiboss
Rondiboss 293.44 20.01.2022 23:16 удалён
3

Сколько блогеров приняло участие в этом фестивале кринжа? smiley

maxjfrost
maxjfrost 8.74 20.01.2022 23:43 удалён
0

Вот это круто! Никогда не играю с русиком, да и игра эта не особо интересна пока что, но поддерживаю!

xRoaWx_Saiyan
xRoaWx_Saiyan 110.86 20.01.2022 23:47 удалён
0

Хахахаха, а название-то поправилиsad

Kacker
Kacker 0.1 20.01.2022 23:53 удалён
-3

Любая озвучка - зло. Оригинал и сабы.

Araki
Araki 0.01 21.01.2022 00:22 удалён
1

@Kacker согласен, как обычно будет неточный перевод, плохо подобранные актеры озвучки и сьеханная громкость. И даже если случиться редкость и озвучка выйдет неплохой, перепрыгнуть тщательно подобранных актеров в оригинале никогда не получится.

Norgerel
Norgerel 21.63 21.01.2022 00:46 удалён
0

Расскажите об этом Вавре, пусть поржёт. 

forcecoder
forcecoder 14.01 21.01.2022 01:20 удалён
0

А, ну тогда придётся покупать конечно.

forcecoder
forcecoder 14.01 21.01.2022 01:23 удалён
1

А вообще, появление мата как в кино, так и в играх - деградация. Современные "художники" не могут иначе выразить свой "талант".

Jagurda
Jagurda 12.82 21.01.2022 06:25 удалён
3

@forcecoder А вот я безмерно рад, что за последние несколько лет в некоторых играх перестали цензурировать мат. Всякие элитки пусть дальше смотрят невероятно достоверные и погружающие фильмы, где персонажу могут прострелить руку, а он такой "чёёёёёрт!" или убить жену, и его реакция "ах вы гады!". Я в своё время ставил матерный патч на ребут Дейвл Мей Край. Дико припекало, что там Данте с боссом друг на друга орут ФАК Ю! а в сабах пишут "пошёл ты". Мерзость. Пусть теперь культурная элита никогда не ругающаяся матом (ага) делает патчи вводящие цензуру.
Спасибо локализаторам Ведьмака, Киберпанка и Резидент Ивл, за смелость отхода совковой цензуры, в самой культурной стране, где женщины и дети через слово Б и С вставляют.

Saturianin
Saturianin 45.97 21.01.2022 06:44 (изменен) удалён
5

Любая озвучка - зло. Оригинал и сабы.

Для вас оставят оригинальную озвучку. На польском.

prikolist
prikolist 94.5 21.01.2022 08:09 (изменен) удалён
0

простительно когда выругаешься в сердцах в одного или так сказать "при своих". но общественный мат-это определенная степень деградации общества..wink

InoI63
InoI63 14.82 21.01.2022 08:42 удалён
3

Почему вы сравниваете с Киберпанком? БУКА локализует Dying Light 2, а они умеют грамотно мат вплетать Far cry 3 тому яркий пример.

vincent_palmer
vincent_palmer 132.5 21.01.2022 08:56 (изменен) удалён
-1
Для вас оставят оригинальную озвучку. На польском.

сейчас оригинальную почти все кроме каких-нибудь иппонских аборигенов делают на английском

Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!