Бог войны будет говорить на русском языке: Sony подтвердила полную локализацию God of War Ragnarok
-
Драматическое противостояние людей и суперов: Представлен трейлер 4 сезона «Пацанов»
7 -
Sony поймали на лжи с требованием учетной записи PSN на ПК — Helldivers 2 оказалась в эпицентре PR-катастрофы PlayStation
18 -
Sony увеличила поставки портативной системы PlayStation Portal
10 -
Открытый мир и Лара Крофт на пике возможностей: Инсайдер раскрыл детали новой части Tomb Raider
56 -
Ушёл из жизни Бернард Хилл — актёр сыграл короля из «Властелина колец» и капитана в «Титанике»
11
Студия Santa Monica опубликовала на своем официальном сайте список языков, которые будет поддерживать приключенческий экшен God of War: Ragnarök.
Как и в случае с God of War 2018 года, российские геймеры смогут поиграть в "Рагнарёк" c полным переводом на родной язык, включая озвучку и текст.
Помимо русского, God of War: Ragnarök получит полную локализацию на арабский, английский, французский, немецкий, греческий, итальянский, японский, польский, португальский и испанский языки. Жителям Китая, Хорватии, Чехии, Голландии, Венгрии, Кореи, Таиланда и Турции будет предложен только перевод субтитров.
Разработчики отметили, что доступность того или иного языка зависит от региона, в котором игроки решат приобрести игру.
Также был показан локализованный ключевой арт:
Недавно канал PlayStation Россия представил локализованную версию дебютного геймплейного трейлера, где можно оценить качество перевода.
Релиз God of War: Ragnarök состоится в следующем году на PlayStation 5 и PlayStation 4.
Читайте также: Новые бесплатные игры в Epic Games Store - культовый зомби-экшен и симулятор сборки ПК.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 04.05.2024 Открытый мир и Лара Крофт на пике возможностей: Инсайдер раскрыл детали новой части Tomb Raider
- 04.05.2024 Таинственный убийца джедаев в трейлере сериала "Звёздные войны: Аколит"
- 04.05.2024 СМИ: Take-Two провела масштабные сокращения в издательстве Private Division
- 04.05.2024 Адам Драйвер балансирует на краю в тизере «Мегалополиса» Фрэнсиса Форда Копполы
- 04.05.2024 Star Wars Jedi: Survivor с русскими голосами — Games Voice устроила новую демонстрацию озвучки
- 04.05.2024 Драматическое противостояние людей и суперов: Представлен трейлер 4 сезона «Пацанов»
Кто то сомневался? Сони не МС, все делает в лучшем виде для русских пользователей
Ожидаемо, это же не мелкая инди студия вроде Майкрософт, у которой каждый цент на счету)
Объективность в чем?, в том чтобы делать из достоинств недостаток, а из недостатков достоинство? "Вот в играх сони локализация есть, но она "говно", значит это недостаток, а в психонавтах локализации нет, но она была бы говном, значит это плюс", только то, что если локализация есть - ее можно отключить, а если ее нет - включить ее нельзя, мы почему-то слушать не хотим
Или Геральт в третьем Ведьмине, который у нас истерил всю дорогу, потому что актер выпендриться актерской игрой и своим видением захотел, а не один раз в конце при плохой концовке психанул.
@Jim_Ryan
Вот да, мод совершенно потрясающий, после него Скайрим сам кажется фанатской модификацией. Nehrim для Обливиона тоже был очень хорош. Что мешает Говарду найти столь же талантливых авторов ума не приложу, с его "талантами" опять получится сингловая ММО
О, новая отмазка незнания школьной программы - "обсираете русский язык". И не важно, что про русский язык никто плохого слова не написал
Я думаю что сейчас высскажу мнение с которым будет согласно процентов 90 ребят Гамага - "Ты уже просто осточертел тут задвигать и усираться про озвучку и переводы!"
Хз, спроси у Киборга.
Появились какие-то нормы по локализации ? Может, тогда вообще всю русификацию в играх отменить ?
Допустим, это чистая правда. Почему ты думаешь, что меня хоть как-то это должно волновать, даже если бы там было 100%-1?
@stk988 думаю дело не столько в нормах, сколько в потенциальном спросе и предложении на конкретный проект и трудозатратах. Хз почему даблфайн не выбили средств на локализацию или почему сами МС этим не занялись.
Не успел на 1й комент, но мамкины русофобы сделали это за меня
А ты в неё играл сам? Игру надо с нуля адаптировать для перевода, будет версия от Шейфера и версия от переводчиков(Психологи-космонавты 2 от авторов Мальчиков-Налетчиков).
Тем не менее, это факт, а учитывая, что сейчас многие, даже инди, игры выходят, как минимум с русскими субтитрами - это очень странно.
@Jim_Ryan
Некупленные да. Сони часто покупает журналистов - это давно ясно по разнице оценок между журналистами и геймерами (см. оценки лгбт2 и бабки). Геймеры оценили бабку в 7.2, а Асцент в 7.9. При этом Асцент бесплатный, а бабка стоит 5500, плати за худшие игры
Пруфов, конечно, не будет?
Аргументов, конечно, не будет?
Тебе 478 раз объяснили что лучше иметь озвучку/субтитры чем их не иметь...ибо если человек совсем не петрит в ин.язе, то ему сюжет игры в 90% случаев до фонаря будет, а если есть хотя бы субтитры, то многие люди ознакомятся с этой игрой!
А еще выпускать игру от крупных кампаний в России без субтитров - это тупо за гранью! мы не какой-то там с..ный Мадагаскар и племя Сунь-вынь.
P.s надеюсь на твое понимание
Респект Sony за такой подход к российскому рынку.
Ты ща ещё раз блеванёшь, когда узнаешь, что у тизера Старфилда 15 млн просмотров - что намного больше, чем у других претендентов на ГОТИ
Я тебе в нескольких предложениях объяснил, почему 478 раз вы не правы, ты проигнорировал и вместо того, чтобы к себе применить про чердак и мантры, мне зачем-то это втираешь. Очень по-взрослому.
Не вижу проблем. Игру перевели больше чем на один язык? Значит ничего невозможного нет.
Предыдущая зельда была шедевром, почему бы сиквелу не быть им тоже?, игра вышла в 2017, нинтендо никуда не скатывалась и не собиралась. Согласись, аргумент лучше, чем "скайрим имел овер 90 на метакритике", очнись, дед, скайриму уже второй десяток идет, после него беседка ничего выдающегося не сделала, твои беливы ничем не подкреплены
@Double_Jump
Да, да, опять Сони всех купила, а нищая и несчастная Майкрософт нет, Аскент РПГ года)
Почитай про своего революционера Говарда, только не переутомись от большого количества букв:)
https://m.cyber.sports.ru/tribuna/blogs/betterthansex/2818479.html
Мощь бренда, магия Нинтендо, безупречная репутация разработчиков - это уже более серьезные аргументы, чем "Старфилд будет игрой года потому что Фил купил" как у тебя)
Ещё раз - ты игру прошёл сам, английский понимаешь хорошо? Я прошёл. И понимаю всю глубину переводческих глубин. Игру не перевели, её адаптировали. Возможно, вместе с самим Шейфером, чтобы хотя бы часть игры сохранить. А скорее всего - на отвяжись, просрав большинство шуток и всрав этим шедевральную игру.
Не понял, при чем тут мс и психонавты?