Гигантское существо с колоколом на свежем скриншоте Elden Ring от разработчиков Dark Souls и Bloodborne
-
В Remedy произошла реорганизация — компания намерена превратить Alan Wake и Control в крупные франшизы
18 -
Джим Райан: Мы уверены, что продадим не меньше 108 миллионов консолей PlayStation 5
54 -
Counter-Strike 2 получила возможность менять руку персонажа во время матча
16 -
Создатель Resident Evil Синдзи Миками не собирается возвращаться к хоррорам после ухода из Tango Gameworks
3 -
Capcom удалит из Steam экшен Dark Void и головоломку Flock
12
Создатели ролевого экшена Elden Ring из студии From Software продолжают делиться с поклонниками свежими артами и скриншотами своего амбициозного проекта, готовящегося к выходу 25 февраля 2022 года на ПК и двух поколениях консолей PlayStation и Xbox.
Вслед за антропоморфным волком с огромным двуручным мечом разработчики опубликовали в Twitter изображение с показанным ранее в геймплейном трейлере гигантским каменным существом, держащем на себе колокольню.
Читайте также: Автор популярных видео "Skyrim в реальной жизни" застрелил жену и ее друга.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 26.04.2024 Создатель Resident Evil Синдзи Миками не собирается возвращаться к хоррорам после ухода из Tango Gameworks
- 26.04.2024 Джереми Реннер пытается остановить бандитский беспредел в трейлере сериала "Мэр Кингстауна"
- 26.04.2024 В Remedy произошла реорганизация — компания намерена превратить Alan Wake и Control в крупные франшизы
- 26.04.2024 Инсайдер: Первая часть пятого сезона сериала "Очень странные дела" может выйти уже в 2024 году
- 26.04.2024 Lost Soul Aside получила рейтинг в Китае — спустя 8 лет после анонса
- 26.04.2024 Manor Lords вышла в раннем доступе Steam и стала доступна в PC Game Pass
проверил в стиме, русской озвучки нет, выдохнул
@bat_dmitry Тогда выключишь и субтитры русские, раз ты такой не навистный к русскому языку, если знаток англ языка то человек играть будет чисто на англ языке, а почему бы не дать людям опцию выбора? чем это плохо? я на пример русскую озвучку всегда уважал, а вы именно и за таких как вы локализаторы перестают иногда озвучивать, потому что якобы для вас не те эмоции в игре, и это говорят люди которые даже не понимают в этом нечего, понты и трёп!
Миядзаки сделал оммаж другому Миядзаки - Ходячий замок...
Играй на японском языке, на языке оригинала.
Привет Shadow of the Colossus?)))
Вот бы и в самой игре была бы озвучка на русском, понятное дело в играх от Фромов обычно не много текста в деалогах но всё ровно прияно слышать родную речь в любых играх.
Может однажды кто и запилит, GamesVoice вон когда-то сделали полную локализацию Dark Souls 3.
@Stalker когда научатся озвучивать не то чтобы на уровне оригинала, а хотя бы не кривляться комедийно тогда и можно
Пусть локализаторы нормально переводить сначала научатся.
@Sith_1ord Да ты что? научи их! ты умник если научи как надо переводить.
@Stalker О, я бы научил. Я в отличие от них не перевёл бы "I tend to the flame and tend to thee" как "Я тянусь к огню и тянусь к тебе". Меня заказчик за такое дерьмо оставил бы без оплаты.
Перевод в русской локализации порой такой дерьмовый, что я не могу с ним играть. Про то, что у нас к озвучке подход "на отстань" даже можно не вспоминать.
Пускай сразу на Шенму сыграет! Это высший пилотаж будет
Чупакабра, блин Уши вянут от дубляжа? А от субтиров русских в виде перевода глазки не вытекают, который тоже, бывает так, не всегда соответствует сказанному?
@Stalker а ты дай контакты, куда обратиться. Научим.
Я, после 'профессора П. У. Галкина" из игр про особняк Луиджи, поставил для себя крест на русской озвучке
да в чем проблема? не нравится русская озвучка, включи оригинал в настройках. выбор должен быть для всех.
Я после Дэдпула это сделал. В особняке Луиджи это хотя бы для сохранения смысла сделано, а такой тонны отсебятины в переводе, как в Дэдпуле, наверное, ни в одной локализации больше нет. Там герой трындит постоянно, шутки летят одна за другой, но они настолько испорчены, испохаблены и перевраны, что я просто переключил на английский, потому что, как выше написали, реально глаза вытекают от такого поноса.
Согласен со всеми выше отписавшимися. Советовать играть на японском языке в японские игры вообще надмозговый совет. Весь вопрос в том, что западные локализаторы хотя бы на уровне выполняют свою работу, а не как наши, качественные локализации от которых можно по пальцам пересчитать. Аргументы про то, что западные тоже перевирают и отсебятину порят, верны лишь наполовину. В той же Якудзе много отсебятины, да. Но это сделано для адаптации под широкий круг игроков, а не для двух с половиной фанатов-виабушников, которым дословный первод подавай. Я себя успокаиваю тем, что нашу локализацию можно было бы смело переименовывать в "Бригада. Японский филиал".