37 Комментарии: 133

"Вас ждут сюрпризы": Square Enix приготовила сильно измененные и полностью новые сцены для продолжений ремейка Final Fantasy VII

Дата: 27.06.2021 23:57
13 9 4 популярные эмоции статьи
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • В Госдуме хотят продвигать "созидательные компьютерные игры"

    3 26.10.2021 12:04 от Mr.Dzola
  • Графику кампании Halo: Infinite сравнили на примере старой и новой демки - перенос пошел на пользу

    96 26.10.2021 12:03 от id159118836
  • Официально: Один из специалистов в Battlefield 2042 является гендерквиром

    75 26.10.2021 12:01 от Hakkuren
  • Intel: дефицит PlayStation 5, Xbox Series X|S и видеокарт может продлиться до 2023 года

    66 26.10.2021 11:57 от Hakkuren
  • Местом действия Payday 3 станет Нью-Йорк — разработчики представили концепт-арты игры

    1 26.10.2021 11:56 от Doug

Несмотря на то, что следующие выпуски компиляции ремейков Final Fantasy VII будут следовать общей сюжетной канве оригинальной игры 1997 года, в деталях повествование может сильно отличаться - фанатов ждут как переиначенные, так и полностью оригинальные сцены. Об этом в одном из недавних интервью рассказал Мотому Торияма, один из руководителей разработки Final Fantasy VII Remake

В качестве примера Торияма привел сцену в салоне Honeybee Inn, которая в оригинале игре включает в себя ряд опциональных эпизодов и которая в ремейке превратилась в отдельный сюжетный расширенный сегмент с полноценной мини-игрой и катсценами. В будущих частях Final Fantasy VII Remake подобный подход к адаптации старой истории сохранится.

"Эта сцена - прекрасный пример серьезных изменений на фоне оригинальной Final Fantasy VII. Я очень переживал о том, как поклонники отнесутся к подобным изменениям, однако реакция на этот сегмент была крайне яркой, намного ярче, чем я мог предположить. Это придало нам уверенности. 

В будущем мы также продолжим сильно видоизменять отдельные части ремейка. Поэтому можете смотреть на [эпизод в Honeybee Inn] как на хорошее отражение нашего творческого видения", - объяснил Мотому Торияма.

Говоря об эпизоде в Honeybee Inn, геймдиректор также поделился еще одним забавным фактом. Согласно изначальным планам, разработчики хотели добавить в этот сегмент танец на шесте и даже подготовили его в студии для съемок по захвату движений. Тем не менее, позже от идеи отказались, опасаясь получить слишком высокий высокий возрастной рейтинг. Неизвестно, кто именно должен был исполнять танец.

Запуск первой части Final Fantasy VII Remake состоялся в прошлом году на консоли PlayStation 4. В июне 2021 года в продажу поступила Final Fantasy VII Remake INTERGRADE - расширенная версия игры с новым сюжетным контентом для PlayStation 5.

Читайте также: Брейнпанк 2277: Обзор Scarlet Nexus.

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
перейти к непрочитанному
Комментарии (133)
andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 13:30 удалён
0

@TheXIIIDemon да я и сам могу проходить эти jrpg на английском(иногда с переводчиком, когда нифига не понятно), и вообщем прохожу, финалки или персоны те же, но мне не приятно когда издатель забивает на сабы. Да и этим жанром я заинтересовался с фф15(для первой игры в серии подойдёт). Тут мне "помогли" выбрать эту игру именно сабы. 

andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 13:38 удалён
0

@SkaarjD ну так то деньги есть, раз крупные издатели и боже храни Bandai namco переводят свои игры. В случае скворечников-у нас консоли все ещё сильно уступают пк рынку, и понятно что они не хотят пилить сабы только для версии пс4. Да и без популяризации франшизы(а этим должны заниматься скворечники)на нашем рынке им ничего не светит.

TheXIIIDemon
TheXIIIDemon 20.76 28.06.2021 13:45 удалён
0

@TheXIIIDemon да я и сам могу проходить эти jrpg на английском(иногда с переводчиком, когда нифига не понятно), и вообщем прохожу, финалки или персоны те же, но мне не приятно когда издатель забивает на сабы. Да и этим жанром я заинтересовался с фф15(для первой игры в серии подойдёт). Тут мне "помогли" выбрать эту игру именно сабы. 

Ну понятно. Я сам начинал с фф10, все было на английском.

redfog
redfog 7.26 28.06.2021 14:28 удалён
0

@r800 Спасибо не надо как в оригинале, поэтому игра ремейк а не просто ремастер, я лично от игры остался в полном восторге и да я в оригинал не играл.

NightWind
NightWind 11.92 28.06.2021 15:03 удалён
0

@TheXIIIDemon да я и сам могу проходить эти jrpg на английском(иногда с переводчиком, когда нифига не понятно), и вообщем прохожу, финалки или персоны те же, но мне не приятно когда издатель забивает на сабы. Да и этим жанром я заинтересовался с фф15(для первой игры в серии подойдёт). Тут мне "помогли" выбрать эту игру именно сабы. 

Не подойдет...

Igrog
Igrog 6.92 28.06.2021 15:12 (изменен) удалён
-1

Одну и ту же игру продают несколько раз. За графические улучшения даже деньги берут.

andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 15:33 удалён
0

@NightWind благодаря этой игре я прошёл 12шку и 7) так что пойдёт)

SkaarjD
SkaarjD 3.77 28.06.2021 16:00 (изменен) удалён
-1

@SkaarjD ну так то деньги есть, раз крупные издатели и боже храни Bandai namco переводят свои игры. В случае скворечников-у нас консоли все ещё сильно уступают пк рынку, и понятно что они не хотят пилить сабы только для версии пс4. Да и без популяризации франшизы(а этим должны заниматься скворечники)на нашем рынке им ничего не светит.

С "популяризацией франшизы" вряд ли какие-то проблемы, учитывая, что "Файнал Фантэзи" до сих пор у всех на слуху (хотя там давно уже ничего действительно хорошего не было, на одной ностальгии держатся десятки лет). Раз переводят всякие там Tales и "Якудзу" (начали как раз, с последней части), то уж с FF в этом плане точно проблем быть не должно.

Другое дело, что средний бюджет там наверняка сильно больше, в этом случае докидывать еще и сверху, ради пары лишних процентов продаж на местном рынке - нецелесообразно. Грубо говоря, соотношение "вложения \ выхлоп" у Намко или Сеги, видимо, считается более выгодным, чем у Скворечника (насколько я знаю, у Скверы нет проблем с переводом всякого ретро для айпадов и разного мобильного мусора, что как раз подтверждает теорию: бюджет меньше, аудитория больше, есть куда впихнуть траты на перевод).

Тут скорее, как верно выше заметили, низкие продажи FF15 сыграли не последнюю роль. Скверы прощупали почву, не получили нужную прибыль, далее уже не торопятся.

То, что и Диссидия (которая первой из франшизы получила русские сабы), и FF15 - с точки зрения сценария сильно уступают (мягко, без мата, говоря) даже вот этому огрызку от FF7, маркетологов мало волнует, они же не нарративщики и не геймдизайнеры. Они цифры считают.

SkaarjD
SkaarjD 3.77 28.06.2021 16:15 удалён
-1

Одну и ту же игру продают несколько раз. За графические улучшения даже деньги берут.

Более того, это еще и только первая глава оригинала, который они уже продали всем в 97-ом )

И к ней продается отдельное DLC!

А вообще все так делают, как только первые поколения железа начали меняться.

За графические улучшения, к слову, как раз никто деньги не берет, для всех обладателей PS4-версии апгрейд бесплатный.

andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 16:23 удалён
0

@SkaarjD так субтитры и стоят не дорого, разве нет? Ради пару процентов от мировых продаж, можно их запилить. Многие говорят про низкие продажи фф15, но я честно не видел инфы о продажах этой игры, кроме сайта со статистикой игроков на консолях Playstation

 

С

 

Scream182
Scream182 3.81 28.06.2021 16:32 удалён
0
Так продажи 15шки в РФ на уровне дна.

Хах, у Bandai Namco God Eater 1-2 переводится на русский, Tales Of Zestiria, Berseria, Vesperia, Scarlet Nexus и длинный длинный список. Видимо популярность следуя твоей "логике" финалок действительно в снг паршивейшая, если такие игры переводят, а ее нет.

Scream182
Scream182 3.81 28.06.2021 16:33 удалён
-1
так субтитры и стоят не дорого, разве нет? Ради пару процентов от мировых продаж, можно их запилить. Многие говорят про низкие продажи фф15, но я честно не видел инфы о продажах этой игры, кроме сайта со статистикой игроков на консолях Playstation

конечно, поэтому все сабы переводят, кроме убогой сквайрэниц. Даже Сега якудзу 7 перевела, тоже видимо игра популярнее в РФ, чем финалка (ну если следуя "логике" товарища, которому отписывал)

Scream182
Scream182 3.81 28.06.2021 16:36 удалён
0
Тут скорее, как верно выше заметили, низкие продажи FF15 сыграли не последнюю роль. Скверы прощупали почву, не получили нужную прибыль, далее уже не торопятся.

Вообще-то Табата настоял на локализации фф15, никто и не собирался ее выпускать в РФ, там даже на арабский если память не изменяет, ее переводили. Надо было отбивать как-то безумные траты в течении 10 лет на разработку и т.п

XA5IT
XA5IT 2.32 28.06.2021 17:21 удалён
0

Ожидание: вырежут филлерные сцены чтобы больше было похоже на оригинал

Реальность: добавят еще больше филлерных сцен, всех отправят учится в школу, потом поход на пляж, горячие источники и конечто же юкаты!

SkaarjD
SkaarjD 3.77 28.06.2021 18:09 (изменен) удалён
0

@SkaarjD так субтитры и стоят не дорого, разве нет?

Через "гугл транслэйт" -- вообще копейки )

А через переводчиков -- прилично. И даже "копейка рубль бережет" (ну или там "цент -- доллар"). Повторюсь, никто добровольно отказываться от легких денег не будет. Коммерция так не работает. Если перевода нет, значит они НЕ потеряли деньги таким вот образом. А не "отказались от них", как многие почему-то считают. Это всего лишь означает, что Скверы что-то не стали делать себе же в убыток. Как только перестанет быть в убыток -- сразу же переведут, не вопрос.

Факторов может быть масса. Есть ли штатные переводчики (ясен пень, будет дешевле) или заказываем перевод на стороне (сильно дороже). Входил ли перевод в изначальный план, при оформлении бюджета, или нам надо все с нуля согласовывать, чтобы выбить под это дополнительные деньги. А как насчет корректоров, которые проверят работу? А как насчет тестеров, которые все пройдут и проверят сабы? А как насчет впиливания всего этого добра в интерфейсы, чтобы все это там уместно смотрелось, без багов? А согласование всяких там шрифтов, если тексты "часть художественного замысла"? И на все это снова нужны тестеры \ программисты \ художники. Плюс время (а проект-то желательно выпустить в срок, причем сразу везде). Это вам не в "линейную киношку" в "муви плеере" сабы вставить парой кликов (и даже там они не всегда работают из-за разных форматов).

И это только сабы. А если есть озвучка -- это траты на актеров и всю группу звукозаписи, включая своего режиссера. И еще прогонки через "контроль качества" (а речь про игру, где могут быть сотни NPC и множество вариантов взаимодействия, даже в "простых линейных играх", что уж там говорить про масштабные RPG на сотни часов). А если что-то пошло не так -- собираем всех снова. И речь не про нанятых, привязанных к проекту людей, с которыми наверняка заключаются контракты на все время создания проекта, а значит их можно дернуть в любой момент. Речь про "людей со стороны", из чужой страны \ партнерской студии, где каждый лишний сбор -- это дополнительные траты.

Всем почему-то кажется, что это пипец как просто и дешево, а в компаниях сидят одни идиоты, которые почему-то отказываются от быстрого заработка чисто из вредности.


ЗЫ. 

Придет какой-нибудь штатный аналитик рынка к боссу и скажет: "Ну, знаете, Директор-сан, мы так продадим 100 копий этим русским, а с локализацией -- аж целых 101. Ну еще 500 они качнут бесплатно с торрентов, мы их не учитываем. Для этого надо отложить выход проекта на месяц-два и заплатить еще всем по тыще (вот ее мы как раз и отобьем)."

Директор: "Нафига?! Они нам за это отдадут Курилы?"

Аналитик: "Нет, Директор-сан, они просто купят на одну копию больше, но даже это не точно."

Директор: "В ж**пу этих русских, выпускайте в срок!"

И, в принципе, будет прав.

andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 18:49 (изменен) удалён
0

@SkaarjD nikistudio как раз таки говорит что стоит не дорого, труд переводчиков плохо ценится у нас. Да и говорил в данном случае только про сабы. Опять же, если бандай намко переводит свои игры у нас, значит это окупается. А игры у них более нишевые, да и бюджеты меньше

Как буд то крупные компании не любят с переодичностью обсираться со своими решениями) ещё раз есть данные о продажах фф15 у нас?

https://youtu.be/yUoEhqXOArA

 

 

 

andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 18:50 удалён
0

@SkaarjD и есть опять же данные о том что с переводом купят только на "1 копию" больше?)) 

ProGamerPro
ProGamerPro 1.01 28.06.2021 19:28 удалён
0
ещё раз есть данные о продажах фф15 у нас?

Дэй ван эдишн все еще можно найти в лучших магазинах страны.

andrey3919
andrey3919 0.25 28.06.2021 20:00 удалён
0

@ProGamerPro это касается консолей(да и все равно цифр нет нормальных), на пк рынке как дела обстоят?

ilyich
ilyich 4.65 28.06.2021 21:23 (изменен) удалён
-1

@SonyboyZ 

Пс5 экзы цена 5500 ПОЛНАЯ русская локализация.

И ? С чего ты взял, что в эту стоимость входит локализация ?

ФФ7Ремейк часть от целой игры, цена 5500, нет русской локализации. В добавок это чуть ли не флагманская игра скворцов. Почему??? 

Ну например, преданные фанаты Сони которые абузят Авито и/или покупку игр двойками... Тем самым не занося денег в кассу Скварцов и приводящие к плохим показателям продажи игр серии в нашем регионе. Я если что про 15 часть, которая к слову, единстввенная переведенная Финалка.

Если в эту сумму не входит локализация, спасибо соням за бесплатную локализацию. 
Если что я купил ФФ15, потом сизон пасс и обновление под супер пупер версию тоже. И я помню как местные полиглоты просто с дерьмом мешали ФФ15 на старте и отпугивали новичков от покупки... тоже самое было и с Матал Гир V... Японцы вроде и хотят клепать переводы, но фанатье отбитое сами не играют и другим не дают... дичь, жесть и маразм.

Метал гир 5 и фф15 - худшие среди своих серий. Ну лан, среди фф 15я может потягаться в гавнистости разве что с 12й. Вот реально обидно за эти игры. Но их понесло не туда.

Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!