


Sega пока не планирует переводить Lost Judgment от создателей Yakuza на русский язык
- Комментарии
- Форум
-
Бокс, силовые упражнения, стрельба: Белла Рамзи рассказала о физической подготовке ко второму сезону "Одних из нас"
33 -
Первая охота, последний шанс: Тизер-трейлер фильма «Хищник: Пустоши»
1 -
Гонка начинается: Финальный трейлер Forza Horizon 5 для PlayStation 5
4 -
Capcom перевела переиздание Onimusha: Warlords на русский язык
17 -
«Яндекс» открыла продажу билетов на «Comic Con Игромир» — цена от 1500 рублей
5
Компания Sega кратко прокомментировала свои планы на ближайшее будущее с публикацией сегодняшнего финансового отчета. Один из слайдов презентации для инвесторов был посвящен анонсированной недавно приключенческой игре Lost Judgment - первой разработке от авторов Yakuza, которая выйдет одновременно по всему миру. В документе указано, что новинку планируют перевести на девять языков. Русского среди них нет.
С 24 сентября 2021 года игра будет доступна на японском, традиционном китайском, упрощенном китайском, корейском, английском, французском, итальянском, немецком и испанском языках. Она выйдет сразу на PlayStation 4, Xbox One, PlayStation 5 и Xbox Series X|S.
Первая часть Judgment, изначально дебютировавшая в 2019 году на PlayStation 4, тоже не была переведена на русский язык, однако после локализации прошлогодней Yakuza: Like a Dragon многие отечественные поклонники Ryu Ga Gotoku Studio надеялись, что Sega начнет выпускать в России все новые игры команды на русском.
В интервью GameMAG.ru продюсер Ryu Ga Gotoku Studio Масаёси Ёкояма так комментировал вероятность дальнейших локализаций Yakuza:
"В будущем мы продолжим искать возможности для того, чтобы радовать русскоговорящую аудиторию. Ваша поддержка очень много значит, поэтому если вы хотите показать свою заинтересованность в нашей инициативе, пожалуйста, поиграйте в Yakuza: Like a Dragon!".
Однако здесь стоит учитывать, что решения о переводе разных игр на те или иные языки часто принимаются на первых стадиях разработки, а Lost Judgment начинали делать задолго до премьеры русской версии Yakuza: Like a Dragon.
Возможно, Sega решит порадовать русскоязычную аудиторию позже - с выпуском детективного приключения на ПК (если это когда-нибудь произойдет - ПК-версия сейчас не анонсирована).
Читайте также: Nintendo Switch обошла Xbox 360 по продажам и попала в список самых популярных консолей всех времен.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 23.04.2025 Гонка начинается: Финальный трейлер Forza Horizon 5 для PlayStation 5
- 23.04.2025 Первая охота, последний шанс: Тизер-трейлер фильма «Хищник: Пустоши»
- 23.04.2025 «Яндекс» открыла продажу билетов на «Comic Con Игромир» — цена от 1500 рублей
- 23.04.2025 Создатели сериала "Чужой: Земля" показали новый тизер и постеры
- 23.04.2025 Пожар в Хогвартсе: Наши первые впечатления от Wizdom Academy
- 23.04.2025 Идрис Эльба и Джон Сина против плохих парней в трейлере боевика "Главы государств"
Сейчас набегут малолетки с воплями). И поделом. Учится надо а не сутками в деревни да космобаб шпилить. Все мозги проиграли уже и ноют что английский не понимают.
Они же говорили чточто теперь будут на могучий перевод выпускать
Там Sega еще сюрприз для россиян сделала подняв цены на часть своих игр в PS Store на 1-2к рублей. Persona 5 UE стоит 7129 рублей, почти 8к гейминг
Удачи им с продажами в России.
Если можно ставить на паузу, так чтобы было видно субтитры, или если игра сама ждёт когда прочитаешь, тогда можно со словариком пройти, это если есть желание пройти эту игру
Продажи в России в первую очередь на пк, а без пк и переводить смысла не так уж много.
Будет пк версия - переведут наверное, или официально, или возможно фанаты. Но сперва оригинал конечно выпустить надо.
А есть какая то инфа о продажах Yakuza: Like a Dragon в РФ, чтобы понять достаточно ли "была показанна заинтересованность в инициативе". А то может отказ от перевода Lost Judgment банально связан с финансовыми причинами - одной из причин отсутствие перевода FF VII Remake были вроде как недостаточные продажи XV
Да, тоже интересно, чтобы они посчитали успехом. Я вот свою лепту внёс.
И как верно выше написали -- нужен релиз на ПК, у нас консольный сегмент не настолько развитый по объёму, увы, они видимо специфику не понимают.
И конечно, многое от цены зависит.
Сони бы перевела. В т.ч. название. Бригада, одно из суждений
Я вот японский не понимаю, из-за этого до сих пор не могу сыграть в Ishin (который Сега бессовестно зажала).
Языки учить, конечно, нужно, и английский тут - наиболее оптимальный вариант (особенно, если хочешь играть в игры). Но про "поделом" - это тоже несправедливо, не у всех есть время и благоприятные жизненные обстоятельства. Они, к слову, всегда могут "на минимум три ошибки в твоем русском" указать, так что аккуратнее )
Ныть, тут, конечно, смысла нет. Компании смотрят на рынок, прежде всего, и принимают решения на основе разных статистических данных. Можно, например, подать коллективную петицию, но цифры там должны быть очень хорошие, чтобы ее заметили. А так - только учить языки или ждать да надеяться.
Учитывая то, что сети завалены стилбуками, которым уже годы и продававшиеся по скидке, то никому она здесь не нужна
Кому-то, возможно, и надо учиться, а вот кому-то следует подлечиться
Ну если они принимали решение сугубо по продажам спин-оффа Якузы, то у них беда с логикой. Из-за новой пошаговой боевки игра по сути перешла в другой жанр с другой аудиторией.
Да и сама идея начать переводить серию именно с нового хачеобразного укурка весьма сомнительна. Начинать с Yakuza Zero было бы куда логичнее(и персонаж знаковый, и сюжет по хронологии "стартовый"):
@TamTam Да и просто перевести игру не означает что ее тут же все побегут покупать, нужно работать над повышением узнаваемости бренда.
Пофиг на русский, главное что бы дубляж был английский и дальше - ненавижу читать субтитры.
Вот это реально был шаг вперёд.
@LeonStrife: такая же как и в испании, например на PS4 - около 20 тысяч копий. FF 15 было продано в России на PS4 около 90 тысяч копий. Римейка - всего 16 тысяч. Вот тебе и отсуствие перевода.
@TamTam: Здрасьте, Ичибан лучший персонаж за всю серию, кроме Рю.
@TamTam это не спинофф. В Японии игра вообще называется Якудза 7. И по миру она стала самой успешной в серии.
А я и не говорю что владею русским идеально.Но не знать английский не то что сейчас а последние лет 10-15 - это все равно что не уметь разговаривать. Тем более до среднего уровня там надо то, год-полтора по 2 часа в день плюс фильмы и сериалы на оригинале смотреть.
Справедливости ради, не обязательно английский (о чем многие забывают), можно знать китайский, корейский, французский, итальянский, немецкий или испанский, и по-прежнему иметь доступ к большей части "игровой базы".
Но, да, понятно, что английский тут самый доступный...