


"Киберпанк 2077" на родном языке: Знакомимся с российской локализацией Cyberpunk 2077
- Комментарии
- Форум
-
СМИ: Bungie активно вносит улучшения в Marathon после переноса — шутер уже стал выглядеть приятнее
9 -
Ветеран Xbox Лора Фрайер: "Microsoft, по сути, убивает свои консоли — больно за этим наблюдать"
20 -
Owlcat Games готовит свою Mass Effect: Анонсирована The Expanse: Osiris Reborn
31 -
Утечка: 18 минут геймплея режима «Штурм» следующей Battlefield
14 -
Ремейков не будет: Фанатов Соника призвали не ждать возвращения Sonic Adventure
1
Специально для российских игроков студия CD Projekt RED подготовила особый выпуск своей программы Night City Wire. Он посвящен русскоязычной версии ожидаемой ролевой игры Cyberpunk 2077.
В рамках 25-минутного включения разработчики показали несколько игровых отрывков, позволяющих лично оценить старания локализаторов, а также ряд закадровых материалов, где актеры дубляжа и звукорежиссеры рассказывают о тонкостях своей работы.
Раскрытые актеры озвучки:
- Егор Васильев (V - мужчина)
- Юлия Горохова (V - женщина)
- Ингрид Олеринская (Джуди Альварес)
- Иван Породнов (Джеки Уэллс)
- Илья Бледный (Джонни Сильверхенд)
- Всеволод Кузнецов (неизвестный персонаж)
Всего процесс озвучания столь масштабного проекта занял у команды целых полтора года. Из ключевых особенностей режиссер локализации обещает максимально аутентичный подход к передаче диалогов - стремясь действительно погрузить пользователей в мрачный мир Найт-Сити, дубляж отошел от излишней театральности. При этом от мата и ругани никто прятаться не собирается - их в игре хватает.
Релиз Cyberpunk 2077 должен состояться 19 ноября на PlayStation 4, Xbox One и PC. Уже на старте игра будет поддерживать консоли нового поколения PlayStation 5 и Xbox Series X. А спустя какое-то время с проектом можно будет ознакомиться через облачный сервис Google Stadia.
Недавно разработчики раскрыли финальные системные требования.
Читайте также: Грядет что-то большое: Первый официальный тизер-трейлер экранизации Monster Hunter с Миллой Йовович.
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились тёмная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 30.06.2025 СМИ: Bungie активно вносит улучшения в Marathon после переноса — шутер уже стал выглядеть приятнее
- 30.06.2025 Ветеран Xbox Лора Фрайер: "Microsoft, по сути, убивает свои консоли — больно за этим наблюдать"
- 29.06.2025 Геймплей за Джона Коннора и Т-800 в ролике Terminator 2D: No Fate
- 29.06.2025 Сценарий «Бэтмена 2» от Мэтта Ривза готов
- 29.06.2025 Утечка: 18 минут геймплея режима «Штурм» следующей Battlefield
- 29.06.2025 Ремастер подождет: Sony готовит экранизацию Bloodborne — инсайдер
Какой же ты токсичный чувак, ппц...
На польском играть будешь?
Низкополигональные кроссовки в 2020 ом?
@tohamen26: Это ее первая работа, я так понимаю.
Вообще удивился увидев ее имя в озвучке.
Столько споров по поводу озвучки. У вас оригинал отняли? -- Нет!
Нравится играть в оригинале? -- Играйте, но не навязывайте свое мнение другим. Не пытайтесь, играя в оригинале быть лучше других. Каждый выберет, то что ему нравится.
соглашусь, но русская озвучка всё равно должна быть и должен быть выбор у игроков
Отличное видео, у меня даже привстал на игру. Это вам не субтитры вонючие читать во всяких ГТА и РДР.
@fastlineu с этим никто не спорит. Кто-то не знает язык, а кто-то мелелено читает. Для них и нужно делать локализации.
Да, вот только в интервью, разработчики утверждали, что у Ведьмака 3 нет оригинала. Каждая локализация была уникальной. Да, польская лока Ведьмака самая шикарная, но Киберпанк изначально под английский точится. (Киану Ривз хотя бы) Против русского ничего не имею, но если запорят, то сорян, онли инглиш с сабами =)
Что-то лажа какая-то, бабища-хакер вообще халтурит - просто читает...
Золотые слова! Озвучка - то, что надо!
Огонь! Молодцы ребята! Только родная речь!
Малолетние снобы пусть ломают глаза на субтитрах с оригинальной озвучкой. ))
Нормас
Фу таким быть, озвучка великолепная!
Мне еще девушка озвучивающая женскую версию Ви понравилась. Тоже почувствовала себя Кузнецовым озвучивающим Геральта т.е озвучивает персонажа так как она видит, а не как надо)
Спасибо, но нет, только оригинал, только хардкор.
Играю, смотрю и читаю только оригиналы уже лет 7 и ни капли не жалею.
Заодно и английский подтягиваю постоянно (весь лексикон нереально просто взять и выучить, ты постоянно пополняешь словарный запас в процессе непосредственного использования).
Чего и всем желаю. Но, конечно, личное дело каждого.
Ну нахер эти говноозвучки.
после Тлоу2 и Mafia окончательно убедился что лучше с английской озвучкой играть
А мы точно в России живем ? По комментариям тут все англоговорящие на таком уровне, что даже сленг смогут понимать на английском ))
Господи, смотри там тока не переусердствуй!!!
Буду один фиг играть 2 раза сперва пройду на забугорном на пк, потом на русском когда на пс5 выпустят в 21