Sony показала обновленный вариант российской обложки Ghost of Tsushima - без значка "Полностью на русском языке"
-
В России вырос спрос на игровые ноутбуки и консоли
3 -
Хоумлендер исполняет: Warner Bros. представила трейлер с новым бойцом Mortal Kombat 1
2 -
"Мы вас услышали": Sony отказалась от обязательной привязки аккаунта PSN для Helldivers 2 на ПК
74 -
Sony поймали на лжи с требованием учетной записи PSN на ПК — Helldivers 2 оказалась в эпицентре PR-катастрофы PlayStation
87 -
ПК-версия Ghost of Tsushima не будет требовать привязки аккаунта PlayStation Network для одиночной кампании
18
Компания Sony Interactive Entertainment обновила российскую обложку дисковой версии самурайского экшена Ghost of Tsushima, убрав с нее большую круглую плашку "Полностью на русском языке", информирующую о наличии в игре перевода текста и озвучки.
Изменение подтвердила российская команда PlayStation в комментарии для GameMAG.ru, отметив, что эмблемы пока не будет только на коробке с Ghost of Tsushima. Игра при этом будет полностью переведена на русский язык.
Выходящая перед "Цусимой" The Last of Us: Part II появится в нашей стране со значком перевода, но будет включать в себя двухстороннюю обложку.
Двойная обложка также должна появиться и у "Призрака Цусимы", однако на отечественном издании упоминания об этом, как у The Last of Us 2, почему-то нет. Возможно, для нашего региона будет только один арт.
Старый вариант с плашкой:
Релиз "Призрака Цусимы" состоится 17-го июля эксклюзивно на PlayStation 4. Сюхей Ёшида назвал проект потенциально личной игрой года.
Читайте также: Left 4 Dead встречает Dino Crisis: Авторы Second Extinction отметили теплый прием игры и открыли запись на бету.
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились тёмная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 05.05.2024 Разработчики SteamWorld Heist II выпустили обзорный трейлер красочной пиратской тактики
- 04.05.2024 Открытый мир и Лара Крофт на пике возможностей: Инсайдер раскрыл детали новой части Tomb Raider
- 04.05.2024 Таинственный убийца джедаев в трейлере сериала "Звёздные войны: Аколит"
- 04.05.2024 СМИ: Take-Two провела масштабные сокращения в издательстве Private Division
- 04.05.2024 Адам Драйвер балансирует на краю в тизере «Мегалополиса» Фрэнсиса Форда Копполы
- 04.05.2024 Star Wars Jedi: Survivor с русскими голосами — Games Voice устроила новую демонстрацию озвучки
Вредителю, придумавшему эту шайбу, нужно «гвоздь в голову вбить» (с)
В некоторых странах из-за коронавируса к берегам возвращаются дельфины, а у нас локализаторы убирают сраный значок. Исторический момент.
Ну так название то на русском
@KuP9l Как практика показала, эт ещё ничО не значит, а вот блямда гарантирует
Осталось убрать предупреждение об эпилепсии на старте консоли.
Просто на обратной стороне будет ЗДОРОВЕННАЯ эмблема
Почему нельзя убрать все эти лишние значки на обратную сторону бокса? Она специально для этого и существует, информацию о продукте содержать. Зачем уродовать лицевую сторону обложки всеми этими лишними знаками? Если уж так нужно, то можно их на упаковочную пленку наносить, для витрины подойдет, а покупатель уже распакует и будет у него красивый арт без всяких левых печатей.
@legat86
рядовые игроки с тобой согласятся.
А вот что делать игрокам-обывателям, которые в игры играют от случая к случаю. Они же в этом тупые как валенки, по сути.
Иван вован, который решит купить эту игру (себе, чаду своему, или другу в подарок) не поймет же нифига, на каком языке, какой рейтинг, че там вообще
Я уж молчу про мам и детей.
Эти блямбы и маркировки для них и сделаны, как и законы по ним.
А если учесть, что как Я написал выше, они тупые совсем, то удивительно, как ещё на пол обложки не лепят.
хорошо логотип локализовали, значок призрака оставили
Мда) люблю наш великий и могучий, но, блин, английский на обложках как-то милее.
Тем временем жду новую классную часть Дурной репутации)
было 10/10, стало 11/10
Интересно, остались ещё игроки кому пох на обложку, эмблемы, шильдики?
Я лично вообще не обращаю внимание на эти мелочи, главное чтоб игра была хорошая, а диск покрутил в руках и закинул на полку, это ж не картина, которой любуются повсеместно!
Не проще оставить родное всё, а сверху на пластикой обертке всю эту лабуду можно и оставить. А там решай, на выкид или нет
@RPN ну как пох то? Это оформление все таки. все равно что обложки альбомов и брэнды телевизоров например на русский переводить.
Вообще проще делать плашки "Без локализации"
Ну т.е. субтитры или озвучка это для большинства игр это уже не такая уж редкость.
А вот отсутствие вообще какого либо перевода это вот уже странность.
P.s. а что мешает эти значки "полностью на русском" ставить на заднюю обложку? Почему именно на лицевую часть то?
По моему название игры на русском уже говорит о полной локализации. Но да, люди по большей части не очень сообразительные. Когда работал в свое время в ДНС, понял что процентов 70% не долекие. Я уверен, до сих пор телеки плазмной называют)))
@legat86 по возрастным ограничения я писал выше. Но дополню. Указания возрастных ограничений должны быть четко различимы и на видном месте. Можно сказать, они ещё нашли более мнение компромиссное решение.
а вот блямба про русскую версию, это кошмар. Я хз кто ее дизайнил, можно было что то элегантное придумать, наверное? Как то вписать в общий концепт. Хотя зачем? И так купят
Потому что покупатель видит товар лицом на витрине,поэтому и ставят на лицевую,но все это от недоразвитости нашего рынка,где нет четких критериев.
Кажись я понял, откуда у дизайнеров российских боксартов бесценный опыт в маркетингe.
Вот не пойму, зачем писать "запрещено для детей", если значок "18+" именно это и подразумевает?
Я про перевод не говорил, а про дизайн, шильдики итд, хотя и на это я не обращаю внимания, для меня лично это всего лишь пластиковая коробка с диском, другое дело если ты покупаешь SteelBook или коллекционку. то да, там важна каждая мелочь.
неужели в России будет англ озвучка?
а то меня запарило жрать стимовское озвученное профессиональными программистами говно