


В файлах Starfield отсутствуют русские шрифты — на локализацию потребуется около 20 миллионов рублей
- Комментарии
- Форум
-
Bandai Namco проведёт презентацию Little Nightmares Showcase
4 -
Одна из самых успешных JRPG в истории: Persona 5 разошлась тиражом свыше 10 миллионов копий
8 -
Дэйв Батиста снимется в сиквеле "Дома у дороги" с Джейком Джилленхолом
7 -
Баланс между работой и учебой: Обзор ноутбука TECNO Megabook K15S (K15SDA
1 -
Слух: Хидео Кодзима готовится анонсировать Death Stranding для Switch 2 — следующая презентация Nintendo Direct пройдет в июле
8
Локализаторы с форума Zone of Games сообщили, что получили доступ к файлам локализации Starfield из пресс-копии игры. Вместе с этим они поделились подробностями об их содержании.
Выяснилось, что всего в игре около 1 миллиона 700 тысяч слов на английском без дубликатов и более 159 тысяч строк. Это самый большой объём среди западных игр в игровой индустрии, больше только в визуальной новелле Lessons in Love с почти двумя миллионами слов.
Что касается стоимости перевода, то, по оценкам 0wn3df1x, известного по переводу ряда игр вместе с командой Tolma4 Team, средняя стоимость текстовой локализации Starfield у аутсорс-студий составит около 20,2 миллиона рублей. У небольшой команды на локализацию уйдёт около двух лет при ежедневной работе:
«Для перевода этого объёма небольшой команде понадобятся два года ежедневной непрекращающейся работы (по 8 часов минимум), ещё год или два уйдёт на тестирование и редактуру для доведения до ума. Но это при ежедневной упорной работе.
На перевод Baldur's Gate II, где почти на 700 тысяч слов меньше, ушло 4 года, так как такое продолжительное время поддерживать ежедневные темпы большого объёма перевода было невозможно. При повторении ситуации на перевод уйдет около 6-7 лет.
Такими проектами должны заниматься крупные студии локализации за большие деньги», — написал 0wn3df1x.
Пользователи на форуме были уверены, что ещё есть шанс на появление русского языка в Starfield. На это переводчик Haoose заявил, что в файлах игры отсутствуют русские шрифты. В связи с этим, по его мнению, шансов на появление локализации, не заявленной официально, нет.
Некоторые пользователи выразили надежду, что кто-нибудь займётся локализацией Starfield через машинный перевод. Но, как сказал 0wn3df1x, на это тоже уйдёт длительное время.
Релиз научно-фантастической RPG от Bethesda состоится 6 сентября.
Читайте также: Главный герой Starfield не всегда задумывался немым — изначально Bethesda собиралась его озвучить и даже нашла актера
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 20.06.2025 В «Ведьмаке 4» не будет мусорных квестов — только качественный контент
- 20.06.2025 Близится конец: Представлен новый трейлер второго сезона сериала "Песочный человек"
- 20.06.2025 Хидео Кодзима стал героем стильной фотосессии перед выходом Death Stranding 2 — финальный трейлер PS5-эксклюзива готов
- 20.06.2025 Путешествие по Азии: NetEase анонсировала свою первую одиночную игру Blood Message
- 19.06.2025 Nintendo Switch 2 и Mario Kart World вторую неделю удерживают лидерство в японском чарте — продажи перевалили за миллион
- 19.06.2025 Вера искажена: Анонсирован хоррор Bleak Haven о выживании на окутанном туманом острове
Сейчас бы сравнивать курсы английского для одного человека с переведенной игрой для всех))))
@AlexanderWake777 согласен, тоже нет проблем с англ но на родном играть удобнее, речь еще ладно (на слух понятно) но текст читать (всякие записки, описание и тд) всегда напряжно...
Одно радует, что к тому времени, когда (если) перевод состоится, в игре как раз появтся все дополнения и исправления, без которых за современные продукты лучше вовсе не браться. :-)
Я знаю только, что я поиграю с комфортом, а они так и будут ныть :)
На пк?С комфортом?
Как там ваши 1300р в 30фпс на series x? Наслаждайтесь и не обляпайтесь
@Forza Видать тебя ещё на белом свете не было, если ты не знаешь кто такие Zone of Games))