Студия Red Head Sound выпустила дублированный тизер
31 Комментарии: 10

Студия Red Head Sound выпустила дублированный тизер "Дэдпула и Росомахи" с "теми самыми голосами"

Дата: 14.02.2024 08:00
14 7 6 популярные эмоции статьи
  • Комментарии
  • Форум
  • Разработчики Ori представили системные требования No Rest for the Wicked

    13 18.04.2024 20:21 от kro44i
  • Инсайдер: Sony готовит ремейк MediEvil 2 для PlayStation 5 — релиз состоится совсем скоро

    12 18.04.2024 20:21 от ComradeBulbing
  • История происхождения Оптимуса Прайма и Мегатрона в зрелищном трейлере мультфильма "Трансформеры Один"

    3 18.04.2024 20:19 от ComradeBulbing
  • "Мы теперь Microsoft": Blizzard высказалась о вероятности переноса World of Warcraft на консоли

    14 18.04.2024 20:17 от Nai1inDaAss
  • Корейская поп-звезда BIBI записала песню для Stellar Blade и представила клип — Sony активно продвигает эксклюзив PlayStation 5

    5 18.04.2024 20:13 от BloodRayne4ever
  • Final Fantasy XVI

    62 18.04.2024 20:01 от Alekzan
  • Kingdom Come: Deliverance

    1554 18.04.2024 19:58 от Shibito
  • Formula 1

    3877 18.04.2024 19:39 от PVL93
  • UHD телевизоры для игр и кино (4K)

    6392 18.04.2024 19:33 от Ozu
  • Фильмы (часть 3)

    27564 18.04.2024 19:32 от MitLas

Студия озвучки Red Head Sound опубликовала в сети дебютный тизер-трейлер "Дэдпула и Росомахи" в дубляже с "теми самыми голосами".

Голосом Дэдпула выступил Петр Гланц, дублировавший Райана Рейнольдса в прошлых частях серии. Допиндера в русской версии вновь озвучил Даниил Эльдаров, Сверхзвуковую Боеголовку - Лина Иванова, а Ванессу - Ульяна Чеботарь.

Red Head Sound ранее подтвердила, что займется дубляжом "Дэдпула и Росомахи". Работу будет курировать лично Петр Гланц, вместе с которым к проекту присоединится вся производственная команда официального дубляжа двух прошлых частей, включая переводчика Татьяну Омельченко. Александр Рахленко также снова поработает над озвучкой Росомахи.

"Дэдпул и Росомаха" стартует в зарубежном прокате 26 июля. Режиссером выступает Шон Леви, а сюжет будет связан с Управлением временными изменениями (TVA) и мультивселенной.

Читайте также: Полное издание ремейка Resident Evil 4 поступило в продажу.

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Комментарии (10)
DaLadNo
DaLadNo 7.84 14.02.2024 08:37 удалён
3

Главное чтобы перевод быстро сделали, а не ждать месяц или более.

Dreamer83
Dreamer83 31.9 14.02.2024 10:43 (изменен) удалён
3

Не могу представить Дэдпула с другой озвучкой, прям идеальное попадание а образ) Гланц сука крут.

DoctorNet
DoctorNet 118.8 14.02.2024 11:57 удалён
0

Вот чем мне не нравятся такие дубляжи, так это тем что  дорожка накладывается по верх оригинала, а не берётся отдельно аудио и вклеивается заменяя оригинал

Axelboom
Axelboom 4.26 14.02.2024 14:17 удалён
0

Надо глянуть как выйдет, предыдущие два фильма в дубляже не зашли, надеются сейчас не связанные ограничениями, не оболванят персов до школоты. 

BraZa14
BraZa14 0.49 14.02.2024 22:59 удалён
1

@DoctorNet ну как бы давно это российские умельцы делают, накладывая дубляж, как на центральный канал, так и на все остальные, как в оригинале, в том числе и атмос дорожками. Причём, при этом сохраняется битрейт оригинальной дорожки, со всеми вытекающими из этого плюсами

DoctorNet
DoctorNet 118.8 15.02.2024 00:04 удалён
0

@BraZa14 я слушал, сравнивал работв таких студий озвучки, и везде ощущается приглушенность в сравнении с оригиналом

DIAL1
DIAL1 99.83 15.02.2024 09:42 удалён
0

Огонь!

TamTam
TamTam 55.94 15.02.2024 13:32 удалён
0

Вот чем мне не нравятся такие дубляжи, так это тем что  дорожка накладывается по верх оригинала, а не берётся отдельно аудио и вклеивается заменяя оригинал

А мне, наоборот, больше нравится, когда в фоне слышна оригинальная. Особенно в аниме, когда эмоции проявляются вроде смеха или восхищения.

BraZa14
BraZa14 0.49 16.02.2024 00:25 удалён
0

@DoctorNet приглушённость относительно оригинальных дорожек была всегда слышна лишь в официальном дубляже, где никогда не морочились о первоначальном качестве. Собственно, там и битрейт был соответствующий, как правило - 384-768kb/s, против 3500kb/s+ у оригинала. На этих дорожках, по крайней мере в тех, которые я качаю с профильного ресурса, звук по насыщенности и деталям - идентичен оригиналу.

DoctorNet
DoctorNet 118.8 16.02.2024 00:57 удалён
0

@BraZa14 это другое и я знаю ситуацию с официальными  дубляжами.

 А тут  другая тема, тут именно что накладывают дорожку и приглушают оригинал, как  в озвучках

Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!