75 Комментарии: 143

"Сделайте хотя бы субтитры": Российские геймеры просят Square Enix перевести ремейк Final Fantasy VII на русский язык

Дата: 03.03.2020 17:22
31 14 10 популярные эмоции статьи
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • Корейцы не ударили в грязь лицом: Stellar Blade для PlayStation 5 получила хорошие оценки — крепкая восьмерка

    32 25.04.2024 17:49 от Krelian
  • Внедорожники в виртуальной реальности: анонсирован симулятор MudRunner VR

    5 25.04.2024 17:34 от deschain
  • Avatar: Frontiers of Pandora получила поддержку 40 FPS на Xbox Series X|S и PlayStation 5

    24 25.04.2024 17:33 от pensioner-2000
  • 3K-гейминг: Electronic Arts резко повысила стоимость AAA-игр в Турции

    20 25.04.2024 17:30 от enemycrab
  • Утечка: Sony делает для PlayStation 5 хоррор с поддержкой 4K при 60 кадрах в секунду

    29 25.04.2024 16:01 от ComradeBulbing

Группа российских геймеров запустила на сайте Change.org петицию с призывом к компании Square Enix перевести ремейк Final Fantasy VII для PlayStation 4 на русский язык. Пользователи отмечают, что будут рады даже субтитрам.

"Сделайте хотя бы субтитры. Не нужна озвучка. В России очень много фанатов "Финалки"! Тем более такой шедевр можно и перевести. 15-ю же перевели, так сделайте подарок фанатам и Final Fantasy VII", - пишет один из поклонников. 

"Да сколько можно. То переводят игры серии, то болт забивают. Дайте хоть субтитры", - добавляет еще один геймер.

Петиция стартовала еще несколько месяцев назад, но ее создание широко не освещалось. Многие обратили на нее внимание после выхода демо-версии Final Fantasy VII в PlayStation Store, когда обнаружилось, что русского перевода в ней нет.

На момент написания данной заметки обращение к Square Enix собрало порядка 1,500 подписей.

Ранее японское издательство сообщило, что игра получит озвучку на следующих языках:

  • Японский;
  • Английский;
  • Немецкий;
  • Французский.

И субтитры на таких языках:

  • Японский;
  • Английский;
  • Немецкий;
  • Французский;
  • Бразильский вариант португальского языка;
  • Итальянский;
  • Испанский;
  • Корейский.

Стоит отметить, что Final Fantasy XV сразу выходила с русскими субтитрами, а с появлением на ПК получила еще и официальную русскоязычную озвучку.

Ремейк Final Fantasy VII дебютирует 10 апреля 2020 года.

_______________________

[Обновлено]

Недавно на Change.org была запущена еще одна петиция в поддержку идеи перевода Final Fantasy VII на русский язык. Ее авторы составили более детальное обращение к Square Enix. Подписавшихся пока в районе 800 человек.

Читайте также: NVIDIA снова оконфузилась, добавив The Long Dark в библиотеку GeForce Now без разрешения разработчиков.

Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились темная тема и лента вместо плиток.

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Лучшие комментарии
kro44i
kro44i 222.3 03.03.2020 18:20 (изменен) удалён
23

Пока весь цивилизованный мир спокойно играет и общается на английском, наши "особенные" неучи продолжают ныть и считать что все должны подстраиваться под них.

Видимо для всего остального цивилиованного мира субититры в комплекте, были сделаны по приколу.

  • Японский;
  • Английский;
  • Немецкий;
  • Французский;
  • Бразильский вариант португальского языка;
  • Итальянский;
  • Испанский;
  • Корейский.
Noemi
Noemi 5.9 03.03.2020 18:22 удалён
13

@UndeadYogurt на родном языке играть приятнее, не? Есть люди, кто за границей живёт, но все-равно, и кино смотрят, и в игры играют на русском. Или, обязательно, надо похвастать, что знаешь инглишь? А подумать, перед тем как написать, не надо?

Sonic_Playstati
Sonic_Playstati 123.26 03.03.2020 17:43 удалён
28

Смотрю, умных больно много. Почему же в эти умные головы не приходит никак простая светлая мысль, что играть на родном языке всё равно легче для восприятия и комфортнее? 

Комментарии (143)
ilyich
ilyich 4.93 05.03.2020 01:27 удалён
0

@SJey перевод можно подготовить и с консольной версии

osam
osam 17.33 05.03.2020 10:48 удалён
0

Фильмы в России идут на Русском языке и никто не кричит с Запада и Европы, почему мы должны подстраиваться. 
 

Ранее японское издательство сообщило, что игра получит озвучку на следующих языках: Японский; Английский; Немецкий; Французский. И субтитры на таких языках: Японский; Английский; Немецкий; Французский; Бразильский вариант португальского языка; Итальянский; Испанский; Корейский.

По вашему получается, что японское издание Подстроилось ?!

Уважать свою игровую аудиторию, а это как минимум 15 республик бывшего СССР, а народностей и того более, сделать русские сабы это Уважение, а не прогиб !

Уже ДАВНО во многих из 15ти стран, второй язык английский. В Эстонии молодые все на англ говорят, В Латвии кино на АНГЛИЙСКОМ, а есть ещё Литва. Казахстан учит англ и кириллицу вроде упразднить хотел. В Ташкенте также молодые к английскому идут.

В Латвию латыши знают русский, свой и англ и это норма современного мира 

famicom
famicom 5.82 05.03.2020 20:05 (изменен) удалён
0

@Kir_9010 чувак) да что ты завелся с ними, пусть себе дальше кичиться своим знанием английского.

Я например живу в Одессе и прекрасно занаю украинский, уже лет 8 как запретили кино на русском и все равно не могу с этм смериться =(

я спокойно играю на инглише, но целиком поддерживаю твою позицию

Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!