
Подруга-олень против машинного перевода: Crunchyroll закрыл комментарии из-за ИИ-скандала
- Комментарии
- Форум
-
Можно начинать копить: За новый портативный ПК ROG Xbox Ally попросят от 600 до 900 евро — инсайдер
16 -
Сражайся и выживай: Фрагмент геймплея Cronos: The New Dawn от создателей ремейка Silent Hill 2
11 -
Бизнесмен против мигранта: Представлен новый трейлер фильма «Супермен»
4 -
Capcom: Resident Evil Requiem задаст новую планку для жанра хорроров
27 -
Konami показала новые кадры Silent Hill f и рассказала о создании нового хоррора — выходит уже 25 сентября
9
Фанаты аниме заподозрили Sony в использовании ИИ для перевода субтитров проектов, выходящих на стриминговом сервисе Crunchyroll. Вопросы возникли к мультсериалу "Моя подруга-олениха, Нокотан" (Shikanoko Nokonoko Koshitantan/My Deer Friend Nokotan).
Дело в том, что за перевод субтитров для английской, французской и немецких версий отвечали не сотрудники Crunchyroll, но сторонняя компания REMOW. В тексте были замечены ошибки и неестественные обороты, что заставило некоторых блогеров обвинить создателей в использовании машинного перевода.
Абсурд заключается в том, что французские и немецкие пользователи остались довольными. Кроме того, после того, как начал разгораться скандал, зрители заметили, что субтитры были заменены на более качественные.
Судя по всему, причиной стала банальная спешка, из-за которой переводчики схалтурили - с согласия руководства или по недосмотру. При этом администраторы Crunchyroll заблокировали возможность оставлять комментарии в приложении.
Дискурс вокруг темы оправданности применения ИИ особенно горячий именно в связи с аниме. Дело в том, что на Западе многие локализаторы являются активистами, позволяя себе слишком "вольную" интерпретацию оригинального японского текста.
Нейросеть себе отступлений от первоисточника не позволяет, что и спровоцировало настоящую панику в сообществе (да, в России аниме переводят более качественно). Параллельно этому крупные кинокомпании втихаря расширяют опыт внедрения ИИ-технологий для удешевления производства, но публично осуждают такую практику.
Читайте также: Проклятие приквелов возвращается: Microsoft выбирает стабильность вместо рисков
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 14.06.2025 Game Over: Netflix показал заключительный трейлер финала сериала «Игра в кальмара».
- 14.06.2025 Бизнесмен против мигранта: Представлен новый трейлер фильма «Супермен»
- 13.06.2025 Сражайся и выживай: Фрагмент геймплея Cronos: The New Dawn от создателей ремейка Silent Hill 2
- 13.06.2025 Можно начинать копить: За новый портативный ПК ROG Xbox Ally попросят от 600 до 900 евро — инсайдер
- 13.06.2025 Konami показала новые кадры Silent Hill f и рассказала о создании нового хоррора — выходит уже 25 сентября
- 13.06.2025 Больше, чем просто шутер: Metal Gear Solid Delta: Snake Eater получит совершенно новый сетевой режим Fox Hunt
Аниме еще живо? Лол
@TheXIIIDemon велик тот камень, под которым живешь
Опять девушка-олень...
@razore3rus
Всегда было)
Живо, но переживает период застоя
Добро пожаловать в реальный мир дня сегодняшнего.
Это и в играх есть, вышла недавно официальная локализация kuro no kiseki, народ горит и ставит старый фанпатч с переводом, потому что официальная вокнутая оказалась.