


Подруга-олень против машинного перевода: Crunchyroll закрыл комментарии из-за ИИ-скандала
- Комментарии
- Форум
-
Sony выпустит новую партию юбилейных PlayStation 5, DualSense и PlayStation Portal — для тех, кто не успел купить в прошлом году
20 -
"Годами верили в чушь": Создатель God of War Кори Барлог не готовит новую IP, и его игра не будет научно-фантастической — Шрайер
23 -
"А где игры?": Инсайдер объяснил, почему разработчики не спешат с анонсами для Nintendo Switch 2
21 -
ПК-геймеры не гонятся за разрешением 4K — большинству хватает игр в 1080p
60 -
Эксперт: PlayStation 6 будет как минимум в два раза мощнее PlayStation 5 Pro — на уровне или продвинутее NVIDIA RTX 4090
158
Фанаты аниме заподозрили Sony в использовании ИИ для перевода субтитров проектов, выходящих на стриминговом сервисе Crunchyroll. Вопросы возникли к мультсериалу "Моя подруга-олениха, Нокотан" (Shikanoko Nokonoko Koshitantan/My Deer Friend Nokotan).
Дело в том, что за перевод субтитров для английской, французской и немецких версий отвечали не сотрудники Crunchyroll, но сторонняя компания REMOW. В тексте были замечены ошибки и неестественные обороты, что заставило некоторых блогеров обвинить создателей в использовании машинного перевода.
Абсурд заключается в том, что французские и немецкие пользователи остались довольными. Кроме того, после того, как начал разгораться скандал, зрители заметили, что субтитры были заменены на более качественные.
Судя по всему, причиной стала банальная спешка, из-за которой переводчики схалтурили - с согласия руководства или по недосмотру. При этом администраторы Crunchyroll заблокировали возможность оставлять комментарии в приложении.
Дискурс вокруг темы оправданности применения ИИ особенно горячий именно в связи с аниме. Дело в том, что на Западе многие локализаторы являются активистами, позволяя себе слишком "вольную" интерпретацию оригинального японского текста.
Нейросеть себе отступлений от первоисточника не позволяет, что и спровоцировало настоящую панику в сообществе (да, в России аниме переводят более качественно). Параллельно этому крупные кинокомпании втихаря расширяют опыт внедрения ИИ-технологий для удешевления производства, но публично осуждают такую практику.
Читайте также: Проклятие приквелов возвращается: Microsoft выбирает стабильность вместо рисков
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 14.07.2025 Инсайдер: Готовится показ новых игр для Switch 2 — следующая презентация Nintendo Direct пройдет уже совсем скоро
- 14.07.2025 Официально: Начались съёмки сериала по «Гарри Поттеру» от HBO
- 14.07.2025 Джейсон Шрайер: Новая игра создателя God of War Кори Барлога для PlayStation 5 станет следующим флагманом Sony Santa Monica
- 14.07.2025 Death Stranding 2 для PlayStation 5 опустилась на десятое место в британском чарте продаж
- 14.07.2025 Nintendo попросила покупателей Switch 2 поделиться мнением о пустых картриджах с ключами на загрузку игр
- 14.07.2025 Скандинавская загадка: Обзор Eriksholm: The Stolen Dream
Аниме еще живо? Лол
@TheXIIIDemon велик тот камень, под которым живешь
Опять девушка-олень...
@razore3rus
Всегда было)
Живо, но переживает период застоя
Добро пожаловать в реальный мир дня сегодняшнего.
Это и в играх есть, вышла недавно официальная локализация kuro no kiseki, народ горит и ставит старый фанпатч с переводом, потому что официальная вокнутая оказалась.