Датамайнер: Half-Life 3 завершит сюжетную арку Гордона Фримена
37 Комментарии: 48

Датамайнер: Half-Life 3 завершит сюжетную арку Гордона Фримена

Дата: 23.03.2025 20:21
15 13 5 популярные эмоции статьи
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • В России оценили разработку процессора для отечественной игровой консоли в 20 миллиардов рублей — подробности проекта

    23 26.03.2025 00:13 от Juju
  • Стартовала предзагрузка South of Midnight — на Xbox Series X|S требуется освободить 43 ГБ

    2 26.03.2025 00:10 от Juju
  • Ремастер The Last of Us Part II получит контент по Intergalactic: The Heretic Prophet

    29 26.03.2025 00:10 от Vanus
  • Осенний маскарад: Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 выходит в октябре

    10 26.03.2025 00:03 от jekayoyo
  • "Вы помогаете нам становиться лучше, спасибо": Разработчики Assassin's Creed Shadows выступили с обращением к игрокам

    28 26.03.2025 00:02 от legat86

Шутер Half-Life 3 должен завершить сюжетную арку главного героя — молчаливого доктора философии в области теоретической физики и выпускника MIT Гордона Фримена. Об этом заявил датамайнер Максим Полетаев (‎Gabe Follower‎). 

В своем свежем видео, посвященном проекту HLX, блогер пересказал последнюю информацию об обновлении статуса разработки графического движка Source 2 и самого шутера в недрах студии Valve. Об этом ранее говорил и датамайнер Тайлер Маквикер

Однако в финале ролика Полетаев затронул вопрос сюжета. По его информации, Half-Life 3 завершит сюжетную арку Гордона Фримена и других важных персонажей. Не исключено, что в будущем игроки увидят спин-оффы во вселенной Half-Life, но финал триквела поставит жирную точку. 

«Это будет полноценный финал, а не клиффхэнгер в духе прошлых частей. Для многих разработчиков проект станет прощальным подарком для сообщества игроков», — пояснил датамайнер, предупредив о том, что вскоре в Сеть могут просочиться полноценные спойлеры. 

Согласно изначальному плану, в Half-Life 2: Episode 3 Гордон и Алекс должны были отправиться на поиски корабля «Борей». Научно-исследовательское судно принадлежало Aperture Science, которая конкурировала с комплексом Black Mesa

Компания пренебрегла мерами безопасности, из-за чего «Борей» вместе с экипажем телепортировался куда-то на Север. В Portal 2 можно было увидеть сухой док в Тестовом секторе 09, где и базировался корабль. 

Не исключено, что планы Valve на сюжет могли измениться. Так, в Half-Life: Alyx разработчики отретконили финал Episode 2

Читайте также: Датамайнер: Valve приступила к полировке Half-Life 3

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Лучшие комментарии
SJey
SJey 133.22 23.03.2025 22:09 удалён
18

xenosaga81
xenosaga81 155.7 23.03.2025 21:01 удалён
15

Блогер, датамайнер, инфлюенсер, инсайдер, зумер и просто красавчик. Жаль не астронавт, но потанцевал есть.indecision

dedpyl
dedpyl 271.16 23.03.2025 20:52 удалён
11

Валв то хоть сама в курсе об этом?! sad

Комментарии (48)
kro44i
kro44i 299.39 24.03.2025 16:15 удалён
2

@cariousmonster я слишком стар для этого дерьма. У меня нет проблем с заимствованием, у меня проблема с тем, что люди где надо и где не надо пихают английские слова в обычной речи.

Это конечно нарочито гиперболизированный вариант, но думаю суть понятна.

shining10
shining10 5.72 24.03.2025 20:49 (изменен) удалён
0

@kro44i @Tarkov-Vlad господа блюстители чистоты русского языка (который наполовину, если не больше, состоит из греческих, латинских, французских, английских, немецких, нидерландских и прочих заимствований), будьте любезны подобрать перевод термина "retroactive continuity" на великий и могучий так, чтобы сохранить смысл и уложиться во вменяемое количество знаков laugh

отстань ёлки палки и если ты не в курсе? здесь нельзя  проверить провописание своё(отключена такая возможность)

Tarkov-Vlad
Tarkov-Vlad 51.27 25.03.2025 09:08 удалён
0

@kro44i @Tarkov-Vlad господа блюстители чистоты русского языка (который наполовину, если не больше, состоит из греческих, латинских, французских, английских, немецких, нидерландских и прочих заимствований), будьте любезны подобрать перевод термина "retroactive continuity" на великий и могучий так, чтобы сохранить смысл и уложиться во вменяемое количество знаков laugh

Выбирай любой вариант, который более подойдет по смыслу к данной статье: laugh

В русском языке прямого аналога нет, но можно предложить несколько способов перефразирования в зависимости от контекста:

  • Переосмысление событий
  • Переписывание прошлого
  • Исправление хронологии
  • Редактура сюжета
  • Новая интерпретация событий
rudeguy5
rudeguy5 15.86 25.03.2025 09:19 удалён
0

@kro44i @Tarkov-Vlad господа блюстители чистоты русского языка (который наполовину, если не больше, состоит из греческих, латинских, французских, английских, немецких, нидерландских и прочих заимствований), будьте любезны подобрать перевод термина "retroactive continuity" на великий и могучий так, чтобы сохранить смысл и уложиться во вменяемое количество знаков laugh

Выбирай любой вариант, который более подойдет по смыслу к данной статье: laugh

В русском языке прямого аналога нет, но можно предложить несколько способов перефразирования в зависимости от контекста:

  • Переосмысление событий
  • Переписывание прошлого
  • Исправление хронологии
  • Редактура сюжета
  • Новая интерпретация событий

Словосочетание минимум из двух слов вместо одного ёмкого термина. Каеф! Зато не заимствование, хотя, погодите-ка... Кажется, слово "сюжет" является заимствованием из французского, как и слово "редактура". А "интерпретация" из латинского. А "хронология" из греческого angel

Tarkov-Vlad
Tarkov-Vlad 51.27 25.03.2025 09:58 удалён
0

@kro44i @Tarkov-Vlad господа блюстители чистоты русского языка (который наполовину, если не больше, состоит из греческих, латинских, французских, английских, немецких, нидерландских и прочих заимствований), будьте любезны подобрать перевод термина "retroactive continuity" на великий и могучий так, чтобы сохранить смысл и уложиться во вменяемое количество знаков laugh

Выбирай любой вариант, который более подойдет по смыслу к данной статье: laugh

В русском языке прямого аналога нет, но можно предложить несколько способов перефразирования в зависимости от контекста:

  • Переосмысление событий
  • Переписывание прошлого
  • Исправление хронологии
  • Редактура сюжета
  • Новая интерпретация событий

Словосочетание минимум из двух слов вместо одного ёмкого термина. Каеф! Зато не заимствование, хотя, погодите-ка... Кажется, слово "сюжет" является заимствованием из французского, как и слово "редактура". А "интерпретация" из латинского. А "хронология" из греческого angel

Хорошо, используй "переосмысление событий". Нет заимствований.

cariousmonster
cariousmonster 2.56 25.03.2025 13:54 (изменен) удалён
0

@Tarkov-Vlad тогда давай выкинем из русского языка слово "сюжет" ведь его можно заменить двумя словами "содержание произведения". В этом и смысл новых слов- сокращать, что бы ускорить доставление смысла. Нравятися или не нравятся вам новые слова- языку на это абсолюно фиолетово

ELka_sq
ELka_sq 98.88 25.03.2025 14:25 удалён
0

@cariousmonster я слишком стар для этого дерьма. У меня нет проблем с заимствованием, у меня проблема с тем, что люди где надо и где не надо пихают английские слова в обычной речи.

Это конечно нарочито гиперболизированный вариант, но думаю суть понятна.

Это slang overload, это действительно другое. А на безобидный "реткон" за что так бурно реагировать? Сам же сыпешь западными оборотами вроде

я слишком стар для этого дерьма

в обычной речи, в принципе чуждыми для нашего языка. Если за чистоту языка - то давайте тогда во всём, а не избирательно.

kro44i
kro44i 299.39 25.03.2025 15:08 удалён
1
Это slang overload, это действительно другое. А на безобидный "реткон" за что так бурно реагировать?

Я его редко слышу, поэтому решил что это очередное новомодное слово.

Сам же сыпешь западными оборотами вроде

Стараюсь по возможности использовать устоявшиеся заимствоваваниями. Большинство новых заимствований меня бесят и я их обхожу стороной.

в обычной речи, в принципе чуждыми для нашего языка. Если за чистоту языка - то давайте тогда во всём, а не избирательно.

Типа надо в крайности впадать? И про чистоту я не говорил, это мне понабежавшие начали приписывать.

Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!