Энтузиасты собрали необходимую сумму на русскую озвучку Alan Wake 2 для ПК
-
Sony поймали на лжи с требованием учетной записи PSN на ПК — Helldivers 2 оказалась в эпицентре PR-катастрофы PlayStation
78 -
"Где DLC, Фил?": Заплатившие $100 за расширенное издание Redfall игроки ждут объяснений от Bethesda и Microsoft
23 -
ПК-версия Ghost of Tsushima не будет требовать привязки аккаунта PlayStation Network для одиночной кампании
12 -
INDIKA о безумной монахине в альтернативной России посетила ПК — ожидается релиз на консолях
23 -
Sony увеличила поставки портативной системы PlayStation Portal
13
Студия GamesVoice сообщила, что сбор средств на полную русскую локализацию Alan Wake 2 для ПК успешно завершён. Энтузиасты поблагодарили всех, кто присоединился к кампании и помог её закрыть менее чем за три месяца. Со своей стороны команда пообещала приложить все усилия, чтобы выпустить дубляж на самом высоком уровне.
Всего студии GamesVoice удалось собрать более 970 тысяч рублей. Официально деньги прекратят принимать в ночь с воскресенья на понедельник.
В настоящий момент команда занимается подготовительными работами с текстами, и в обозримом будущем планирует начать запись. Кроме того, у энтузиастов есть идеи относительно адаптации мюзикла, но конкретикой они пока поделиться не готовы.
Читайте также: Особенности PS5-версии и геймплей нового контента ремастера The Last of Us Part II в трейлерах от Sony и Game Informer.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 05.05.2024 ПК-версия Ghost of Tsushima не будет требовать привязки аккаунта PlayStation Network для одиночной кампании
- 05.05.2024 Комедийный экшен "Каскадеры" с Гослингом и Блант стартовал без особого шума
- 05.05.2024 Sony поймали на лжи с требованием учетной записи PSN на ПК — Helldivers 2 оказалась в эпицентре PR-катастрофы PlayStation
- 05.05.2024 Воспоминания о бумажном холсте: Обзор планшета HUAWEI MatePad 11 PaperMatte Edition
- 05.05.2024 Ушёл из жизни Бернард Хилл — актёр сыграл короля из «Властелина колец» и капитана в «Титанике»
- 05.05.2024 Слух: Порт Baldur’s Gate 3 для iPhone 16 Pro, iPhone 15 Pro и iPad Pro выйдет в начале 2025 года
Круто, очень круто, вот тогда та и пройду, если вк будет новая
Мож они ещё и оптимизацию завезут?
Как насчёт физичиской версии?
Круто,большие молодцы и те кто скинулся и те кто озвучит!
Балдёж.
ну же ентузиасты, поднатужтесь, может еще чуть чуть и разрабочики сами рускую озвучку сделають. ну может быть, ну
Кто все эти люди которые хотят играть с левыми голосами вместо Джеймса Маккэффри? Тем более это его последняя работа. Совсем вкуса никакого нет.
Я не испытываю к английскому языку ненависти, но мне приятнее слушать родной язык, мне он понятен в полном объёме, мой "никнейм" переводится по-другому, была цель либо оскорбить меня, или просто у тебя слабые знания английского, но при этом, другим людям, предлагаешь пройти обучение
Озвучка на другие языки (в данном контесте возьмём русский) в огромном количестве игр - в которые я играл или к которым субъективно приглядывался - была и отличная, и хорошая, и отвратительная - какой только не было... Но оригинальная озвучка - та, что заложена автором-создателем, а тем более с использованием известных актёров, на каком языке изначально бы не была (условно игру сделали в США - оригинальная "изначальная" будет на английском; в Японии - на японском, и тд) всегда будет и останется сосредоточением изначальной задумки создателя игры - все эмоции и подобранные голоса на своих местах для максимального получения опыта от задуманного. По сути игра это тоже искусство, но с условностями для широкого распространения её переводят на множества других языков, в виду чего "оригинальность" в той или иной степени выветривается. В подытог скажу что всегда прохожу игры на оригинальной озвучке, но не чураюсь субтитрами.
Рад за тех, кто жаждит пройти игру еще раз с русским дубляжом. Мне и одного раза хватило. Да и сюжет в целом ясен и прост как 3 копейки. Там скорее подача его немного мудреная. Если в свое время не пропустили AW и Control, то никаких проблем с пониманием происходящего не возникнет вообще.
я понимаю. еще когда какой нибудь ассассин крид перевести где все диалоги монотонны, но тут экшен, триллер игра с упором на хорошую актерскую игру, где актеры оригинала реально на очень высоком уровне отыгрывают, я непонимаю зачем нужен дубляж который конечно неповторят.
А ещё игры переводят на немецкий, итальянский, испанский языки. Интересно, у них тоже есть на форумах адепты исключительно английской версии?
@voiceofreason Так таких вещей и не нужно понимать. На этот перевод складывались люди имеющие желание иметь такую возможность.Инициатива сугубо добровольная. Тебе и мне не нужна русская озвучка, но почему тебе не придёт в голову что люди разные и желания у них разные.
Вот вот. Тоже считаю, что некоторым играм перевод голосов не нужен. Доказательство? Первый Макс Пейн ))
Это Starlink
Душнилы есть везде.
Что ж, я в принципе только начал играть, наверное отложу до дубляжа.
Не там все забито, я недавно узнавала там хорошо лежишь птичек считаешь
Были такие же мысли, но дубляж где-то через год выйдет, всё выветрится))) у меня "сквозняк" будь здоров))
ты как обычно