"Все стараются, чтобы локализация вышла": Михаил Белякович рассказал о русской версии God of War Ragnarok
-
Counter-Strike 2 получила возможность менять руку во время матча
2 -
Корейцы не ударили в грязь лицом: Stellar Blade для PlayStation 5 получила хорошие оценки — крепкая восьмерка
56 -
Инсайдер: Kingdom Hearts получит экранизацию от Disney
10 -
Capcom очень довольна продажами Dragon's Dogma 2 и Street Fighter 6 — увеличен прогноз по прибыли
14 -
Дождались: Fallout 4 вышла на PlayStation 5 и Xbox Series X|S — что изменилось и как обновиться бесплатно
23
Работа над русской версией God of War Ragnarok ведется с 2020 года, и все причастные к ней надеются, что отечественные геймеры смогут оценить локализованную игру. Об этом в интервью изданию Газета.Ru рассказал российский актер озвучки Кратоса Михаил Белякович.
По словам Беляковича, работа над локализацией игры не прекращалась даже после того, как Sony объявила о решении приостановить продажи своей продукции в России.
На сегодняшний день российский офис PlayStation продолжает работать, и актер находится с ним на связи.
"Здесь продолжают работать наши ребята, наше представительство. Именно они соединяются с заказчиком по ту сторону, и через них весь процесс локализации проводится.
Вся локализация происходит здесь и они продолжают работать. Я на связи с российским подразделением PlayStation".
Большую часть своей работы над озвучкой Кратоса для новой игры Белякович завершил, но некоторые правки по тексту команде до сих пор продолжают приходить.
"Там приходят какие-то поправки к тексту. Но большую часть работы я сделал в любом случае. Я не могу точно подтвердить, что уже завершено, потому что в игре много персонажей помимо Кратоса, и за них ответ я держать не могу. То есть озвучка в какой-то степени все еще в процессе".
Голос Кратоса надеется, что российские игроки получат локализованную версию God of War Ragnarok в срок, но "пока все еще в процессе утверждения". Здесь Белякович проводит параллели с фильмами — есть картины, которые были переведены, но так и не вышли в России.
"Есть такой момент. Пока не знаю, как это произойдет и когда. Такая же ситуация с фильмами, которые были озвучены, но не вышли у нас в прокате.
Мне постоянно пишут в соцсетях, а будет ли релиз, а как же санкции. Могу всех уверить - все стараются, чтобы локализация вышла, и версия была бы полноценной для российских игроков. Однозначно сказать пока нельзя, потому что пока все еще в процессе утверждения.
Я верю, что все получится, и игра выйдет в России с полной озвучкой. К тому же Кратос - это одна из моих любимых ролей в озвучке".
В интервью актер озвучки также рассказал, что пока не успел обзавестись собственной консолью PlayStation 5. Подарка от Sony тоже такого не было.
"Во-первых, там цены взлетели очень быстро. Во-вторых, когда у меня все-таки возникло желание приобрести, то их просто не было в продаже. Надо было заказывать и ждать по полгода. От этой идеи я на время отказался. Компания Sony пока не удостоила меня консоли".
God of War Ragnarok выходит 9 ноября 2022 года. Полную версию беседы актера с журналистами читайте здесь.
Читайте также: "На создание такой игры у нас бы ушло 15 лет": Продюсер Final Fantasy XVI Наоки Ёсида объяснил отказ от открытого мира.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 25.04.2024 Корейцы не ударили в грязь лицом: Stellar Blade для PlayStation 5 получила хорошие оценки — крепкая восьмерка
- 25.04.2024 Внедорожники в виртуальной реальности: анонсирован симулятор MudRunner VR
- 25.04.2024 3K-гейминг: Electronic Arts резко повысила стоимость AAA-игр в Турции
- 24.04.2024 В Digital Foundry объяснили, какие игры могут выиграть от новых технологий PlayStation 5 Pro даже без вмешательства разработчиков
- 24.04.2024 Ежедневное количество активных игроков в Fallout достигло 5 миллионов человек после выхода сериала
- 24.04.2024 Orcs Must Die! 3 станет бесплатной в Epic Games Store после раздачи шутера Industria
Да уверен, что русской озвучке быть, иначе бы уже давно свернули процесс, игру жду с огромным нетерпением
Предзаказ на диск сделал, жду 9 ноября
Хватит запад финансировать, ещё унижаться перед ними, сами будем создавать игры и кино, в им нет места в нашей стране
Поклон
Белякович надеется что игроки смогут поиграть в русскую версию игры. Ха да он скорее надеется чтоб ему заплатили % от продаж.
Этот момент в самом конце. В оригинале он к пацану всегда обращается boi, а son упоминает только в сценах где пацан его не слышит. Напрямую он ему говорит son только в самом конце (когда они развеивают прах). На эту тему можно посмотреть "трудности перевода". Без них наверное у нас мало кто бы обратил внимание на этот косяк локализации.
Сони вырезать ничего не будет,а вот будут ли они продолжать делать локализацию в будущих играх большой вопрос,учитывая что официально у нас уже ничего продаваться не будет и это на годы.
Он что голливудская звезда,чтобы иметь процент от продаж,гонорар по договору у них фиксированный,ну и игра в любом случае официально продаваться в России не будет.
@kro44i лол, я и не обратил внимание
Ну, теперь Кратос с совершенно спокойно может называть Атрея сыном! Что? И в первой части спокойно называл? Wat!
В прошлой игре дубляж очень понравился, надеюсь, все-таки сделают его и в Рагнареке.
При чем тут "эстеты и почитатели английского языка". Ты в игру играешь чтобы вникнуть в сюжет или просто чтобы время убить? Ни кто озвучку не ругает, а сам перевод.
я не знаю как Ты играешь и мне это не интересно в принцепи, но доказывать и спорить с тобой я не собираюсь, пустая трата времени, всего наилучшего.
Как бы психонавтов выпустили перевод, уже после событий, отдельным патчем. Так что не надо
@Little всех кроме Атрея. Непомнящий вообще не попал в роль(как впрочем и 99% его работ в качестве актёра озвучки)
Кратос - на 5+ просто, за исключением "Boy и Son", но тут уже не его косяк, а тех кретинов что переводили, можно было Boy очень хорошо обыграть(Мальчик, Парень, Пацан, Шкет и тд, вариантов множество, благо богат великий и могучий). Белякович выложился по полной.
В интервью актер озвучки также рассказал, что пока не успел обзавестись собственной консолью PlayStation 5. Подарка от Sony тоже такого не было.
А может она ему просто нафиг не нужна?)
Дубляж мне в первой понравился, игра так себе но озвучка неплоха. Вторую только если на Ютубе буду "проходить" так как не зацепила, но хотелось бы с дубляжом конечно.
у меня лично нет не каких притензий всё понравилось весь перевод в целом шикарен.
Русская озвучка это конечно неплохо,но кто сможет ей воспользоваться в турецкой Шестёрке ?