


«Ребята, вы просто потрясающие!»: Энтузиасты собрали половину суммы на русскую озвучку Split Fiction для ПК
- Комментарии
- Форум
-
GamesVoice открыла сбор средств на русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33 для ПК
33 -
Продажи Clair Obscur: Expedition 33 перевалили за 1 миллион копий — на это потребовалось всего 3 дня
83 -
Эксперты: Indiana Jones and the Great Circle продается на PlayStation 5 быстрее, чем на Xbox Series X|S и ПК
28 -
Игроки увидели в новом видео Capcom намек на скорый анонс Resident Evil 9
25 -
Кровавая месть за генерала: Обзор The First Berserker: Khazan
19
Несколько часов назад Mechanics VoiceOver сообщила, что сбор средств на русскую локализацию Split Fiction перешагнул отметку в 250 тысяч рублей. В настоящий момент собрана половина от суммы, необходимой для завершения проекта. Напомним, что энтузиасты просят за дубляж 500 тысяч, обещая озвучить «целых 14 часов чистой речи».
Команда планирует представить дубляж через 6 месяцев, если необходимые средства будут успешно собраны. А пока сотрудники Mechanics VoiceOver прошли игру, отсняли материалы, нарезали ролики, разобрали файлы и начали готовить монтажные листы для актёров.
Их состав также частично сформирован. Над некоторыми персонажами энтузиасты пока думают, подбирая варианты, а другие уже официально утверждены. Среди них одна из главных героинь Зои, которую озвучит Кристина Шерман. Свой голос антагонисту Рэйдеру подарит актёр Геннадий Новиков, а актриса на роль Мио пока держится в секрете.
Читайте также: Split Fiction разошлась тиражом в 1 миллион копий за два дня после релиза.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 26.04.2025 Tainted Grail: The Fall of Avalon покидает ранний доступ 23 мая и выходит на консолях PS5 и Xbox Series X|S
- 26.04.2025 Stellar Blade отмечает годовщину — разработчики опубликовали изображение к празднику
- 26.04.2025 Эмма Маки сыграет Белую Колдунью в новой адаптации "Хроник Нарнии" от Netflix
- 26.04.2025 СМИ: Marathon теряет игроков уже на стадии альфа-тестирования — тревожный звонок для Bungie
- 26.04.2025 DOOM: The Dark Ages станет самой масштабной частью серии — предложит 22 уровня и большие локации с массой секретов
- 26.04.2025 Clair Obscur: Expedition 33 обошла все одиночные JRPG в Steam — пиковый онлайн приблизился к 100 тысячам человек
Нуу...для меня сабы важнее, чем озвучка, но некоторые жить без неё не могут...интересна их выручка, с учётом затрат на актёров, похоже бизнес крайне выгодный...или чистый энтузиазм и благотворительность?

был не выгодный вряд ли бы думаю занимались
ну раз есть актеры которые озвучивают теперь понятно почему так дорого
я читал что у некоторых даже молодых актеров один день съемок на пару часов в наших фильмах по миллиону стоит
Эх, 6 месяцев...
Нужно больше информации про Кристина Шерман, блад рейн ты где?
@Habeniht не особо большая выручка. Настоящий только текстовый перевод подобной игры мог бы обойтись в несколько сотен тысяч. На рынке цены гораздо выше, если бы его заказывал издатель официально. А тут не только перевод, но и озвучка. Не исключено, что сами члены команды копейки получают и работают чисто на энтузиазме, а все деньги кодеру уходят и актерам, да и то, не особо много.
святые люди..ну и донатерам спасибо..)
Хорошо конечно, но реально, кому нужна будет эта игра с озвучкой, спустя минимум 6 месяцев, а то и больше и только на пека?
Кому-то нужна. GamesVoice вон, на озвучку GTA: San Andheas собрали 1051250 из 1200000.
сомнительно, наши фирмы не будут тратить столько на перевод
сколько раньше тратили фирмы на перевод игр на дисках?!
более того в играх нет сложных слов, даже технический перевод в разы дешевле стоит, я 25 лет назад за копейки сам делал большой тех. перевод для фирм и заводов за реальные копейки в области - пару тыщ. рублей...только быстро бросил это дело т.к. платили горох да еще претензии выкатывали бывало что не понравился типа перевод тех. деталей хотя ранее нравился