


Никакого расизма: Пол Андерсон и Милла Йовович извинились перед китайцами после скандала вокруг "Охотника на монстров"
- Комментарии
- Форум
-
Nintendo Switch 2 и Mario Kart World вторую неделю удерживают лидерство в японском чарте — продажи перевалили за миллион
23 -
Одна из самых успешных JRPG в истории: Persona 5 разошлась тиражом свыше 10 миллионов копий
5 -
Не ждите появления Stranger Than Heaven от создателей Yakuza и ремейка Persona 4 от Atlus в ближайший год
1 -
Come get some: Автор аниме по мотивам Devil May Cry приобрел права на Duke Nukem
6 -
Disco Elysium выпустят в августе на Android
8
Режиссер Пол Андерсон, ответственный за постановку фильма "Охотник на монстров", основанного на знаменитой игровой линейке Monster Hunter японского издательства Capcom, извинился за скандал, из-за которого прокат ленты был сорван на территории Китая.
Напомним, что показы "Охотника на монстров" в Поднебесной начались 4 декабря, однако вскоре все сеансы были отменены из-за того, что один из персонажей фильма произносит фразу, которая, по мнению китайских зрителей, несет негативные расистские коннотации.
Андерсон отметил, что глубоко опечален произошедшим - он ни в коем случае не хотел оскорблять никого из зрителей.
"Мы ни в коем случае не хотели нести своим фильмом идеи дискриминации или проявлять неуважение к каким-либо группам лиц. Напротив - наша картина посвящена идеям всеобщего единства", - объяснил Пол Андерсон.
К постановщику также присоединились члены актерского состава "Охотника на монстров".
Извинениями отметился Джин Онг, артист китайского происхождения, который обратился к поклонникам в личном блоге и три минуты выражал искреннее сожаление о случившемся.
В свою очередь Милла Йовович тоже в стороне не осталась - исполнительница главной роли заверила, что никакого злого умысла команда фильма не несла, а случившееся - банальная ошибка.
Примечательно, что в мировой прокат теперь отправится именно скорректированная версия "Охотника на монстров" - расистскую шутку из нее удалили. Российская премьера фильма должна состояться 14 января.
Напомним, что китайцев возмутила прозвучавшая в фильме фраза "Look at my knees! What kind of knees are these? Chi-knees", в которой обыгрывается игра слов "колени" и "китайские". Она созвучна с фразой "Chinese, Japanese, dirty knees - look at these". Китайцы воспринимают ее как оскорбление, ибо их сравнивают с японцами, которых местные националисты до сих пор воспринимают как оккупантов и военных преступников.
Эксперты отмечают, что скандал в Китае очень дорого обойдется Андерсону и его спонсорам. На картине фактически поставлено "клеймо" расистской.
Читайте также: Мафиози в мире будущего: В сети появились слухи о следующей игре студии Hangar 13 - авторов Mafia: Definitive Edition.
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились тёмная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 20.06.2025 Mafia: The Old Country ушла на «золото»
- 20.06.2025 Солдат в поисках потерянной любви: Анонсирован экшен от третьего лица Chains of Lukomorye
- 20.06.2025 Disco Elysium выпустят в августе на Android
- 20.06.2025 Bandai Namco проведёт презентацию Little Nightmares Showcase
- 20.06.2025 Дэйв Батиста снимется в сиквеле "Дома у дороги" с Джейком Джилленхолом
- 20.06.2025 AMD настроена на долгосрочное партнерство с Microsoft — фанатов Xbox ждут новые интересные игровые устройства
Слушайте, а в этом действительно что-то есть. Китайцы просто взяли и сняли фильм с проката, заставив создателей плясать под их дудку. В случае же с русскими можно показывать любую дичь, да ещё и называть это серой моралью, и никто и не подумает извиниться.
@SkyerIst Просто надавал по заднице во время матча.
Chinese - dirty knees.
Ну грязные китайцы типа. А автор думает, что они обиделись что их в один ряд с японцами поставили.
"the allusion to dirt in this ditty is not aleatory", linking it to the stereotype of unclean "Orientals"
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese,_Japanese,_dirty_knees