


Успех фильма "Братья Супер Марио в кино" превзошел даже самые смелые ожидания Nintendo
- Комментарии
- Форум
-
Legacy of Kain: Defiance получила возрастной рейтинг для PlayStation 4 и PlayStation 5
4 -
ПК-геймеры купили более 1 миллиона копий Stellar Blade всего за три дня — общий тираж перевалил за 3 миллиона
3 -
CD Projekt RED хочет добиться стабильных 60 FPS в «Ведьмаке 4» на консолях, но Xbox Series S может стать исключением
25 -
ПК-геймеры победили: Sony сняла региональные ограничения с большинства своих игр в Steam для стран без PlayStation Network
38 -
Mechanics VoiceOver займётся русской озвучкой Stellar Blade на ПК — требуется 387 тысяч рублей
22
Огромный успех "Братьев Супер Марио в кино" превзошел все ожидания Nintendo, рассказал продюсер анимационного фильма и создатель франшизы Super Mario Сигэру Миямото.
Сейчас картина находится на пути к миллиардной отметке кассовых сборов. Это один из крупнейших хитов проката постковидной эпохи.
"У меня были определенные ожидания по поводу успеха фильма [как и тематических парков Super Nintendo World], но результат очень удивил. Превзошел вообще всё, что я мог себе представить", - отметил Миямото.
Разработчик поблагодарил зрителей за теплые отзывы, которые резко контрастируют с оценками многих западных критиков. Впрочем, критикам Миямото тоже благодарен — за информационную поддержку.
В Японии анимационный фильм про Марио стартует только 28 апреля, и Миямото рассказал, что специально для местной аудитории Nintendo самостоятельно подготовила адаптированную версию сценария с учетом богатой истории Super Mario в стране. Компания решила не переводить американские шутки на японский язык, чтобы увиденное не показалось зрителям неуклюжим. Вместо этого она внесла в картину изменения для большей привлекательности среди японцев.
"Фильм создавался командами из США и Японии, и мы сразу решили заняться уникальной японской версией сценария. При переводе фильма с английского сложно было бы понять многие нюансы".
Миямото признался, что с возрастом стал часто отсматривать утренние сериалы на японском телевидении и даже приобрел в Nintendo репутацию их критика.
"Мне дали шутливое звание "Критика утренних сериалов NHK". Каждый день смотрю их и комментирую. Иногда хочется похвалить увиденное, но бывает и обратное.
Комментирую и комментирую. Дошло до того, что моя собственная жена сказала мне, что не хочет больше слушать мои замечания, и отправила меня с этими разговорами в другое место (смеется). Так вот, за эти пару десятков лет у меня выработался интерес к созданию собственных шоу.
Утренние сериалы часто отличаются энергичными, бодрыми диалогами. И для них они имеют решающее значение. На этом фоне мы решили создать свободную японскую версию сценария для фильма про Марио, чтобы перевод с английского не казался громоздким и нелепым".
Ранее Миямото подтвердил, что Nintendo продолжит выпускать фильмы по своим игровым IP.
Читайте также: Sony старается давать зеленый свет самым интересным эксклюзивам PlayStation — много игр закрывают на стадии прототипа.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 15.06.2025 Анонсирована неофициальная русская озвучка Hades для ПК
- 15.06.2025 CD Projekt RED хочет добиться стабильных 60 FPS в «Ведьмаке 4» на консолях, но Xbox Series S может стать исключением
- 15.06.2025 Актёр Джона Марстона пообещал «потрясающие новости» — фанаты ждут анонса обновленной Red Dead Redemption 2
- 15.06.2025 ПК-геймеры победили: Sony сняла региональные ограничения с большинства своих игр в Steam для стран без PlayStation Network
- 15.06.2025 Скончалась актриса озвучки рассказчицы в Dark Souls
- 15.06.2025 Mechanics VoiceOver займётся русской озвучкой Stellar Blade на ПК — требуется 387 тысяч рублей
Так фильм хороший. Продолжайте держать подальше всяких ЛГБТ, МЖВ и прочих активистов подальше и всё наладится.
Я бы хотел и японский вариант глянуть в таком случае :)
А по-моему было бы не плохо , если Марио или Луиджи окажутся геями или небенарными личностями , или неграми
Надо передать 2 чясть на разработку Диснею, тогда все тебе будет.
@Gauwoof в США японский вариант тоже покажут в избранных кинотеатрах.
Только я решил на него в кино сходить, как у нас его везде заменили Вызовом этим ...
И уж тогда в оригинале с субтитрами!;))
Я как фанат игр про Марио чуть большего ожидал, наверное. Как аттракцион мульт на пять с плюсом. А с сюжетом все крайне плохо. Даже не в сюжете дело (зачем в Марио сюжет, да!) а в том что мало сцен вне экшена, с исследованием Грибного королевства и какими то интересными поворотами.
Но это лично мои придирки. В целом хороший прорыв для Нинтендо и путь к новой качественной анимации, которую вконец загадили нынешние паразиты из Диснея
Потому что годнота
Фильм - сплошная дорогая реклама игр Нинтендо. Сюжет сделан на коленке, диалоги простые, хороших шуток на весь фильм одна-две. Просмотр на один раз. У меня дочь любит мультики, но вот повторно смотреть Марио как то ее не тянет. Это для меня знак.
Хочу с тобой не согласиться. Небинарными пишется через "и"
Тебе видимо лучше знать)
@Chornolio Странно. В СПб еще прокатывается
Мои ожидания пока не превзошёл, жду когда оно миллиард соберёт.
Фильм вообще не понравился, он очень западный (заезженный юмор Illumination, типичная анимация, неудачный дизайн, лицензированная музыка), растеряли нинтендовский шарм, неудивительно, что для японской аудитории готовят свою версию
Ваще уроды, не могли детям пару сеансов оставить.