-
Слух: Forza Horizon 6 будет анонсирована на Xbox Games Showcase в июне
20 -
Похоже, PS5-эксклюзив Stellar Blade получит обновление с новым режимом на следующей неделе
6 -
Гатс возвращается в кровавом трейлере аниме "Берсерк: Черный мечник"
15 -
Nintendo: Производство игр станет еще более долгим и сложным процессом — это неизбежно
21 -
Зрелищные битвы в новом геймплейном трейлере китайского ролевого экшена Black Myth: WuKong
11
Не все обратили на это внимание, но появившийся сегодня ночью дебютный трейлер Grand Theft Auto VI содержит официальные русские субтитры — их можно выбрать в настройках. Это указывает на планы разработчиков по выпуску игры на русском языке.
Шестая Grand Theft Auto также предложит субтитры на английском, испанском, итальянском, китайском, корейском, немецком, польском, португальском, французском и японском языках. Информации об озвучке пока нет — вероятно, Rockstar Games снова сфокусируется только на английской звуковой дорожке.
Ранее в этом году Rockstar Games впервые перевела на русский язык Red Dead Redemption — официальная локализация вестерна присутствует в переиздании для PlayStation 4 и Nintendo Switch.
На этом фоне издатель Suicide Squad: Kill the Justice League отказался поддерживать русскоязычных игроков.
Читайте также: «Новый стандарт среди сюжетных игр с открытым миром»: Первые детали Grand Theft Auto VI для PlayStation 5 и Xbox Series X|S.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 19.05.2024 Кевин Костнер расправляется с негодяями в трейлере вестерна "Горизонты: Часть 1"
- 19.05.2024 Анонсировано расширение франшизы "Пятница, 13-е"
- 19.05.2024 Появление Resident Evil 7 стало поворотным моментом для серии Resident Evil — продажи игр взлетели
- 19.05.2024 Слух: Electronic Arts не будет выпускать Dragon Age Dreadwolf в одно время с Assassin's Creed Shadows
- 19.05.2024 Remedy тизерит анонс от студии на Summer Game Fest
- 19.05.2024 Слух: Forza Horizon 6 будет анонсирована на Xbox Games Showcase в июне
Интересно, эту игру тоже нейросетью озвучат? Вполне вероятно, что за эту игру фанаты возьмутся.
@SJey кто-то на полном серьезе играет с нейросеточной озвучкой? Если кто и возьмется, то Геймсвойс, учитывая озвучку Вайс Сити, и то не факт.
С озвучкой я бы поиграл, с сабами - не интересно.
Учитывая сколько текста нужно будет переводить, озвучку завезут не раньше 2028 года (при условии даты выхода игры на ПК в 2027 году). Ждуны ждали 10 лет, подождут ещё 5.
Давайте без перевода и так норм)
@Coolex ну я только один такой перевод видел и пока не играл с ним (ДЛС Киберпанка). Там от человека хрен отличишь голос. Не вижу проблем играть с ним.
Геймсвойс с реальными актерами переводы делают. Такой огромный проект они не потянут.
у них всегда озвучка английская, якобы так они передают аутентичность и оригинальность атмосферы, на самом деле они просто ленивые жадные шопы
Не факт.
Take-Two эт ни EA, WB Games и Microsoft... Уважаемо.
Всю атмосферу себе испортишь...
Все ввглядит шикарно
Не забывайте, что на пк он дай боже в 26-м выйдет, а там кто знает как сканут технологии, может всё будет делаться простой ультилиткой с кнопкой - "сделать красиво"
А в ГТА 5 были сабы? Ты в нее не играл?
@LeonStrife если бы их игры не были всратыми, где 90% сюжета во время погонь и прочего экшена, то я бы мог понять. Да и даже так, что там за атмосфера такая, что может быть испорчена озвучкой на другом языке?
Это с какой версией перевода? Все что видел, там даже стараться не надо, озвучка просто максимально клоунадная, 0 эмоций. Лучше вообще без звука играть.
Т к можно не заниматься больше r&d в real-time rendering? Нейронки всё сами сделают?
Опять читать субтитры на скоростях
Не только консолеселлер, но и лангуаге селлер. Топчик прогрев
Вот ссылка на пример: https://youtu.be/HOu8YyO2jxw?feature=shared
Актёр, который озвучивал мужскую версию Ви, реакт снимает на трейлер.
Сам перевод игры вышел буквально недели 2 назад.
Т.е ты не в одну гта не играл?
Хз, игры Рокстаров - не из тех игр, которые стоит дублировать.
Достаточно что бы просто локализацию субтитров сделали и норм