


Открыты предзаказы на "Человека-паука 2" для PlayStation 5 - цены в PS Store, русскоязычная обложка и описание игры
- Комментарии
- Форум
-
Double Dragon Revive выйдет на Nintendo Switch — обзорный трейлер экшена
3 -
Инсайдер оценил шансы на появление ремейка Resident Evil 6
34 -
Clair Obscur: Expedition 33 тотально доминирует в опросе организаторов церемонии The Game Awards по лучшей игре 2025 года
63 -
Death Stranding 2 от Хидео Кодзимы возглавила британский физический чарт — по продажам на дисках игра уступила Astro Bot
19 -
Сценарий «Бэтмена 2» от Мэтта Ривза готов
12
Компания Sony открыла предварительные заказы на Marvel's Spider-Man 2. Новый эксклюзив PlayStation 5 от Insomniac Games доступен в двух изданиях: стандартном и расширенном цифровом.
За базовое издание в турецком PS Store просят 799 лир, тогда как расширенное стоит 899 лир и включает вместе с игрой десять уникальных костюмов для Питера Паркера и Майлза Моралеса, дополнительные предметы фоторежима и два очка навыков.
За предзаказ любого издания игроки получат ранний доступ к костюмам "Рыцарь паутины" для Питера Паркера и "Паук-ниндзя" для Майлза Моралеза с тремя альтернативными расцветками в каждом, ранний доступ к паутинному лассо и три дополнительных очка навыков.
Вместе с этим сети появилось описание и локализованные русскоязычные обложки. Игра получит полный перевод текста и озвучки.
"Питер Паркер и Майлз Моралес столкнутся с самым серьезным испытанием не только своих супергеройских сил, но и воли, спасая город, друг друга и своих любимых от чудовищного симбиота Венома. Исследуйте огромный Нью-Йорк за счет еще более быстрого перемещения с помощью паутины и новых паутинных крыльев и мгновенно переключайтесь между двумя героями по ходу приключений в открытом мире, чтобы пережить различные истории, освоить новые эпические способности и заполучить высокотехнологичное снаряжение. Используйте симбиотические способности Питера и биосилы Майлза в сражениях с новыми суперзлодеями, включая оригинальную версию симбиота Венома, безжалостного Крейвена-Охотника, неуловимого Ящера и других персонажей из пантеона злодеев Marvel".
На странице Marvel's Spider-Man 2 в PS Store также указывается, что кроме ранее подтвержденных Бруклина и Куинса, игра также предложит другие новые районы Нью-Йорка, включая Кони-Айленд. Заявлена поддержка тактильной отдачи, адаптивных триггеров и трехмерного звука.
Релиз Spider-Man 2 состоится 20 октября.
Читайте также: Крушите демонов под Gorillaz и Depeche Mode: Шутер Metal Hellsinger обзавелся новым DLC с поп-музыкой.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 29.06.2025 Геймплей за Джона Коннора и Т-800 в ролике Terminator 2D: No Fate
- 29.06.2025 Сценарий «Бэтмена 2» от Мэтта Ривза готов
- 29.06.2025 Утечка: 18 минут геймплея режима «Штурм» следующей Battlefield
- 29.06.2025 Ремастер подождет: Sony готовит экранизацию Bloodborne — инсайдер
- 29.06.2025 Бесконечный кризис: Студия Don't Nod увольняет людей после релиза Lost Records: Bloom & Rage
- 28.06.2025 Инсайдер: Ремейк Resident Evil не находится в разработке
Т.Е Sony, которой далеко до триллионной капитализации, смогла как то перевести и озвучить игру на язык входящий в десятку самых распростанённых по миру.

Хорошо написанно
@Vano2776
Тут согласен. Но без пруфа первого, на данный момент у нас второй вариант.
Во втором по большей части это вина Бесезды, а не МС. Конкретно МС можно ругать за слепошарость, как в случае с Редфейлом.
Знаешь, последние полтора года много чего происходит в игровой индустрии касательно России, чего не было в прошлом поколении.
Главное что бы не перенесли на весну. Как это обычно бывает у сосни
@Rondiboss
Разрабов.
Бесезда издатель обеих игр как бы.
Люди реально пишут и оправдывают мол в игре много текста вот и не перевели, но в форзе будет пара сток и её тоже не перевели. Вам буквально ОГРОМНАЯ корпорация ссыт на лицо. А вы и рады.
У Филимона все ставки в этом году на Старфилд и такой обсёр.
@CooLerSIK
Отсыпь, а
Да у тебя судя по всему своего хватает.
@RoiDJi В стиме РУ нет, возможно Габен ошибся. ибо я по стиму смотрю. Ну либо Майки
Фото, допы, два очка. ??
В интервью корейскому новостному агентству Yonhap глава Xbox Фил Спенсер прокомментировал призывы игроков к адаптации Starfield на дополнительные языки и заявил, что они не могут переводить все свои тайтлы для каждой страны
Как видишь он сказал" мы не можем". Не" Bethesda не может" или" Тодд Говард не хочет". Значит он признает, что это в компетенции Xbox Games Studios.
Кому "нам"? Тебе - возможно. Ты тут один такой
Пока других, не осиливших школьную программу, больше не вылезло 
Странно, да, что если интервью берут у Фила Спенсера, то именно он и отвечает?
И что говорит Мы, как лицо игрового подразделения Майкрософт и номинальное начальство Бесезды? 
@Clank
Потаму что Бесезда часть Майкрософт, и он в праве говорить за них.
Издаетль игры Бесезда, а не Xbox Games Studios.
Мне надоело это писать в 10 раз, но напишу еще раз: За локализацию отвечает издатель, издатель Старфилда - Бесезда. Решили вырезать локализацию Майкрософт или сама Бесезда мы не знаем. Так что в данный момент, работает правило: Кто издатель, тот и отвечает за локализацию.
Поражаюсь. Когда им выгодно, голубое братство на 100% однозначно трактуемую фразу переврет на 180 градусов, а когда построению фразы есть очевидное объяснение, будут упираться в прямой смысл без контекста
Даа, школьного курса в Старфилде точно хватит
Я ему про одно, а он мне про другое.
Редфейл ведь с дубляжом был. А тут всего 9 переводов сабов, когда у соней и переводов сабов 20+ и озвучек больше 10 в игре.
А потом Фил ноет про монополию соней на рынке....
Благо игра будет на торрентах через пару дней, и уже с переводом от нейросетки.
Я тебе по секрету скажу - даже в детском саду можно взять словарь и играть в игры без перевода. Проверено. Если ты не можешь этого сделать, когда тебе 20+ - могу только посочувстовать.
Т.е. творческую свободу для 30 ФПС предоставляет Филя и в случае массового хейта на всяких Реддитах будет требовать с них 60, но за локализацию отвечает Зенимакс. Так и запишем
Сам понял что написал ?
Нет, ну я в целом понял, почему ты не можешь играть в игры без перевода в своем возрасте
Редфол, проходящийся за несколько часов, был с дубляжом, и это у тебя как-то сравнивается с сотнями тысяч строк текста в игре на сотни часов и каким-то боком приплетаются карликовые игры Сони по популярным франшизам, где эти переводы на суахили имеют шанс окупиться
Перевод субтитрами, кстати, в Xbox Store до сих пор висит
Зачем этим заниматься, сейчас не время когда вышел первый RDR"тогда так его и проходил со словарём". Все нормальные издатели спокойно делают перевод сабов. А некоторые умудряются в такое время ещё и озвучку делать. Но есть пара контор соевых куколдов, которым надо повестоку отыграть, а люди ещё и хавают подобное.....
И перевод ведь был заявлен на момент прошлой даты релиза 11:11:22 Игра ведь была готова и они просили время на полировку, а значит и перевод был.
Его убрали уже сейчас в угоду повестки.
Но продолжайте оправдывать свою любимую майкрософт.