


CD Projekt RED рассказала о российской локализации The Witcher 3: Wild Hunt
- Комментарии
- Форум
-
Новый шедевр Nintendo: Donkey Kong Bananza для Switch 2 получает очень высокие оценки
32 -
Официально: Donkey Kong Bananza для Nintendo Switch 2 выйдет с полной русской озвучкой
16 -
"Давай покончим с этим": Вышел эпичный трейлер пятого сезона сериала "Очень странные дела"
12 -
Официально: Третий сезон сериала "Одни из нас" выйдет в 2027 году
10 -
"Хотим пригласить вас": Bungie анонсировала первое тестирование Marathon после переноса шутера на неопределенный срок
8
Компания CD Projekt RED опубликовала специальный пресс-релиз, посвященный российской локализации горячо ожидаемой ролевой игры The Witcher 3: Wild Hunt («Ведьмак 3: Дикая Охота»). Команда также разослала прессе примеры озвучивания ключевых персонажей грядущего проекта – Геральта из Ривии, Трисс Меригольд, Лютика и Золтана Хивая.
"Компания CD PROJEKT RED, разработчик популярной признанной критиками игровой серии Ведьмак, рада сообщить, что игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и поступит в продажу в России и странах СНГ на русском языке.
Российский рынок традиционно является приоритетным для CD PROJEKT RED, именно поэтому компания уделяет особое внимание локализации проекта. CD PROJEKT RED считают, что именно качественная и своевременная локализация является очень важной составляющей успешного запуска игры и помогает завоевать свою аудиторию.
За российскую версию игры отвечает соответствующее подразделение компании CD PROJEKT RED, которое занимается локализацией проекта на все языки. Это та же команда, которая делала локализацию игр «Ведьмак» и «Ведьмак 2: Убийцы Королей», которая была признана критиками и одобрена игровым сообществом. Именно сотрудники CD PROJEKT RED ставят цели и задачи и определяют сроки выполнения работ, а также отвечают за их качество. Сотрудники CD PROJEKT RED утверждают актерский состав на озвучивание игры и следят за ходом записи.
"CD PROJEKT RED плотно сотрудничает с командой, ответственной за процесс звукозаписи на Русском языке, чтобы соответствовать высоким требованиям российского игрового сообщества и гарантировать высочайшее качество русскоязычной озвучки, которое игроки, безусловно, заслуживают", - отмечает Михаль Платков-Гилевский, руководитель отдела маркетинга и PR, EMEA.
Работы по локализации, подбору актерского состава проводит компания-подрядчик, с которой CD PROJEKT RED сотрудничает по локализации игры. Эта компания отвечает за локализацию игры в целом, а также подбирает актеров для озвучивания. Запись проходит в профессиональной студии в Москве - VOX Records.
"Качественная локализация – залог успеха игры на российском рынке. Мы делаем все возможное, чтобы наша игра понравилась российским пользователям", - отмечает Николай Швед, руководитель отдела локализации CD PROJEKT RED.
Высочайшее качество игры является главной задачей разработчиков, это относится и к локализации. «Ведьмак 3: Дикая Охота» - достаточно сложный и емкий проект. В настоящий момент студия заканчивает запись озвучивания и перевода не- диалогового текста, и готовится к стадии тестирования.
Компания получила много положительных отзывов об озвучивании предыдущей части игры «Ведьмак 2: Убийцы Королей» и решила сохранить все, что игрокам понравилось, в своем следующем проекте. Тщательно подобранные голоса и профессионализм актеров позволяют наилучшим образом передать уникальную атмосферу вселенной «Ведьмака». Главного персонажа игры – Геральта из Ривии – будет озвучивать актер из «Ведьмака 2» – Всеволод Кузнецов. Также игроки услышат знакомый голос Трисс Меригольд в исполнении Светланы Олешковской, которая специально прилетела из Франции, чтобы принять участие в этом проекте. Персонаж Золтана Хивая, как и в «Ведьмаке 2», озвучит Андрей Ярославцев. В роли Лютика выступит Бурунов Сергей, который знаком по другим ролям в предыдущей игре. Будет много других знакомых голосов персонажей, полюбившихся пользователям по «Ведьмаку 2».
"Важно не только подобрать хорошего актера на озвучивание, но и задать правильное направление звучания голоса, режиссировать его", - говорит специалист по локализации Айнара Ечанис. Один и тот же актер может звучать по-разному в зависимости от поставленных задач. И наша цель – максимально правильно подобрать настроение и тембр, чтобы полностью раскрыть характер и внутренний мир персонажей игры.
Локализованная версия игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» поступит в продажу в России и странах СНГ одновременно с мировым релизом 24 февраля 2015 года. Игра будет доступна на PC, PlayStation 4 и Xbox One, дистрибьютором выступит компания «1С-СофтКлаб». Более подробную информацию можно получить на сайте www.thewitcher.com.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен





- 16.07.2025 Страшно красиво: Разработчики Dying Light: The Beast вдохновлялись «Атакой титанов»
- 16.07.2025 Nintendo и Sony нашли героя и принцессу: Раскрыт каст экранизации The Legend of Zelda
- 16.07.2025 Sony удалит эти игры для PS4 и PS5 из расширенной подписки PS Plus в августе — успейте поиграть
- 16.07.2025 "Величайший запуск всех времен": Grand Theft Auto VI может разойтись тиражом в 85 миллионов копий за два месяца — Konvoy
- 16.07.2025 Square Enix анонсировала полное физическое издание Life is Strange для PlayStation 5 — все игры в одном наборе за $60, но есть нюанс
- 16.07.2025 Разработчиков 007: First Light попросили не делать из нового Джеймса Бонда машину для убийств — герой будет изобретательным