
CD Projekt RED рассказала о российской локализации The Witcher 3: Wild Hunt
- Комментарии
- Форум
-
Глава Valve бросил вызов Илону Маску: Starfish Neuroscience покажет свой нейрочип до конца года
14 -
Инсайдер: Новый проект от создателя God of War Кори Барлога для PlayStation 5 находится в разработке уже 7 лет
46 -
Battlefield возвращается с «королевской битвой» — новые подробности предстоящего шутера слили участники Battlefield Labs
8 -
"Все очевидно — это конец": Том Хендерсон считает, что следующая консоль Xbox станет последней
87 -
Темный победил Дракона Возрожденного: Amazon закрыла сериал «Колесо времени»
16
Компания CD Projekt RED опубликовала специальный пресс-релиз, посвященный российской локализации горячо ожидаемой ролевой игры The Witcher 3: Wild Hunt («Ведьмак 3: Дикая Охота»). Команда также разослала прессе примеры озвучивания ключевых персонажей грядущего проекта – Геральта из Ривии, Трисс Меригольд, Лютика и Золтана Хивая.
"Компания CD PROJEKT RED, разработчик популярной признанной критиками игровой серии Ведьмак, рада сообщить, что игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и поступит в продажу в России и странах СНГ на русском языке.
Российский рынок традиционно является приоритетным для CD PROJEKT RED, именно поэтому компания уделяет особое внимание локализации проекта. CD PROJEKT RED считают, что именно качественная и своевременная локализация является очень важной составляющей успешного запуска игры и помогает завоевать свою аудиторию.
За российскую версию игры отвечает соответствующее подразделение компании CD PROJEKT RED, которое занимается локализацией проекта на все языки. Это та же команда, которая делала локализацию игр «Ведьмак» и «Ведьмак 2: Убийцы Королей», которая была признана критиками и одобрена игровым сообществом. Именно сотрудники CD PROJEKT RED ставят цели и задачи и определяют сроки выполнения работ, а также отвечают за их качество. Сотрудники CD PROJEKT RED утверждают актерский состав на озвучивание игры и следят за ходом записи.
"CD PROJEKT RED плотно сотрудничает с командой, ответственной за процесс звукозаписи на Русском языке, чтобы соответствовать высоким требованиям российского игрового сообщества и гарантировать высочайшее качество русскоязычной озвучки, которое игроки, безусловно, заслуживают", - отмечает Михаль Платков-Гилевский, руководитель отдела маркетинга и PR, EMEA.
Работы по локализации, подбору актерского состава проводит компания-подрядчик, с которой CD PROJEKT RED сотрудничает по локализации игры. Эта компания отвечает за локализацию игры в целом, а также подбирает актеров для озвучивания. Запись проходит в профессиональной студии в Москве - VOX Records.
"Качественная локализация – залог успеха игры на российском рынке. Мы делаем все возможное, чтобы наша игра понравилась российским пользователям", - отмечает Николай Швед, руководитель отдела локализации CD PROJEKT RED.
Высочайшее качество игры является главной задачей разработчиков, это относится и к локализации. «Ведьмак 3: Дикая Охота» - достаточно сложный и емкий проект. В настоящий момент студия заканчивает запись озвучивания и перевода не- диалогового текста, и готовится к стадии тестирования.
Компания получила много положительных отзывов об озвучивании предыдущей части игры «Ведьмак 2: Убийцы Королей» и решила сохранить все, что игрокам понравилось, в своем следующем проекте. Тщательно подобранные голоса и профессионализм актеров позволяют наилучшим образом передать уникальную атмосферу вселенной «Ведьмака». Главного персонажа игры – Геральта из Ривии – будет озвучивать актер из «Ведьмака 2» – Всеволод Кузнецов. Также игроки услышат знакомый голос Трисс Меригольд в исполнении Светланы Олешковской, которая специально прилетела из Франции, чтобы принять участие в этом проекте. Персонаж Золтана Хивая, как и в «Ведьмаке 2», озвучит Андрей Ярославцев. В роли Лютика выступит Бурунов Сергей, который знаком по другим ролям в предыдущей игре. Будет много других знакомых голосов персонажей, полюбившихся пользователям по «Ведьмаку 2».
"Важно не только подобрать хорошего актера на озвучивание, но и задать правильное направление звучания голоса, режиссировать его", - говорит специалист по локализации Айнара Ечанис. Один и тот же актер может звучать по-разному в зависимости от поставленных задач. И наша цель – максимально правильно подобрать настроение и тембр, чтобы полностью раскрыть характер и внутренний мир персонажей игры.
Локализованная версия игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» поступит в продажу в России и странах СНГ одновременно с мировым релизом 24 февраля 2015 года. Игра будет доступна на PC, PlayStation 4 и Xbox One, дистрибьютором выступит компания «1С-СофтКлаб». Более подробную информацию можно получить на сайте www.thewitcher.com.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен





- 25.05.2025 Стоит ли ждать Divinity: Original Sin III? Larian Studios ответила на вопрос о будущем ролевой серии
- 25.05.2025 Инсайдер раскрыл важную деталь Resident Evil 9
- 24.05.2025 Silent Hill: The Short Message для PlayStation 5 скачали четыре миллиона раза
- 24.05.2025 Капитан Рок, твоя принцесса в другом замке: Обзор
- 24.05.2025 Mortal Kombat 1 больше не получит персонажей и сюжетных DLC — поддержка контентом официально завершена
- 24.05.2025 Похоже, Ubisoft готовит перезапуск Avatar: Frontiers of Pandora к премьере фильма "Аватар: Огонь и пепел"