«Сейчас во многих играх будут отзывать субтитры»: Актёры российского дубляжа God of War Ragnarök рассказали о перспективах рынка
84 Комментарии: 102

«Сейчас во многих играх будут отзывать субтитры»: Актёры российского дубляжа God of War Ragnarök рассказали о перспективах рынка

Автор: Rakot
Дата: 24.11.2022 19:17
33 18 12 популярные эмоции статьи
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • Премьера второго сезона «Шершней» состоится 24 марта 2023 года

    4 08.12.2022 05:20 от Bobber
  • Sony открыла голосование за лучшие игры 2022 года для PlayStation 5 и PlayStation 4

    5 08.12.2022 04:58 от Doug
  • Вышло сравнение ремейка Dead Space с игрой 2008 года — игроки в восторге от новой графики

    23 08.12.2022 04:56 от CblH_PHILA_SPENCERA
  • "Визуальная магия, один из лучших блокбастеров": Критики хвалят фильм "Аватар: Путь воды"

    10 08.12.2022 04:38 от KruSpe
  • Новый "Ведьмак 3" приедет в Россию — улучшенное переиздание The Witcher 3: Wild Hunt появится в "М.Видео"

    12 08.12.2022 04:26 от Kingslayer

Российские актёры дубляжа Иван Непомнящий и Егор Васильев, которые озвучили в God of War Ragnarök Атрея и Фрейра соответственно, в беседе со стримером Владимиром Братишкиным рассказали о работе и текущем положении дел в индустрии.

Васильев отметил, что запись отечественного дубляжа проходила до того, как Sony приостановила работу в России. Актёры закончили работу в июне 2022 года и не ожидали, что локализация попадёт в одну из версии. В итоге с озвучкой на русском языке состоялись релизы в Польше и на Украине.

Впрочем, дубляж для God of War Ragnarök стал для актёров одним из последних. Не только Sony, но и многие другие зарубежные компании приостановили или полностью прекратили работу на российском рынке. По состоянию на ноябрь 2022 года студия Vox Records, где работают актёры, озвучивает только одну игру, название которой не раскрывается.

«На этом, пожалуй, всё», — говорит Васильев. «Сейчас во многих играх будут даже отзывать субтитры на русском языке. Вот, например, недавно вышла говноигра Gotham Knights, в которой должны были быть русские субтитры. Но их там нет, отозвали».

Актёр заявил, что перевода лишился другой проект, которого «все ждут очень долго». Васильев не стал вдаваться в детали, только отметил, что это не S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl или Atomic Heart.

«Эта игра — продолжение легенды. Её начали переводить, но в итоге сейчас, похоже, это дело отозвали».

Соответственно, актёры остались без работы. Запись трансляции можно посмотреть на канале.

Читайте также: Netflix собирается выпустить сюжетную экшен-RPG — компания набирает специалистов для ААА-проекта на Unreal Engine.

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Комментарии к этой статье отключены