CD Projekt RED улучшила русскую версию
83 Комментарии: 48

CD Projekt RED улучшила русскую версию "Ведьмака 3" и полностью локализовала новый квест "В тени вечного огня"

Дата: 13.12.2022 23:59
51 17 7 популярные эмоции статьи
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • После Helldivers 2 на конкурирующих с PlayStation 5 консолях могут появиться другие эксклюзивы Sony

    10 10.07.2025 14:08 от shagemaster
  • Ветеран Square Enix: Прежней игровой индустрии больше нет — глава Xbox Фил Спенсер вынужден действовать рационально в новых условиях

    48 10.07.2025 14:08 от Lukash
  • Эксперт: Гейб Ньюэлл приучил ПК-геймеров скупать игры, которые они даже никогда не запустят — в этом уникальность Steam

    51 10.07.2025 14:00 от Double_Jump
  • Официально: Ремейк Persona 4 от Atlus выйдет на русском языке

    32 10.07.2025 13:55 от bat_dmitry
  • Ветеран Naughty Dog Винит Агарвал объявил о переезде в Японию — запускает собственную студию

    10 10.07.2025 13:53 от Doug

По случаю релиза The Witcher 3: Wild Hunt на консолях PlayStation 5 и Xbox Series X|S польская студия CD Projekt RED улучшила русскую локализацию игры. На официальном сайте сообщается, что выходящий сегодня апдейт привнесёт многочисленные исправления в русскую версию и устранит давнюю проблему с ускорением и замедлением реплик персонажей.

"Я очень рад, что с началом работы над обновлением для нового поколения у нас появилась возможность вернуться к русской локализации и доработать её, а именно устранить практически все проблемы с ускорением и замедлением реплик.

Кроме того, мы потратили сотни часов на дополнительное тестирование, нашли и исправили много мелких ошибок и неточностей в текстах, изменили некоторые реплики в диалогах. Мы также ещё раз полностью вычитали весь игровой текст, а это суммарно более миллиона слов.

Так что теперь игроки смогут оценить потрясающую работу актёров озвучения и полностью погрузиться в атмосферу "Ведьмака", забыв про технические огрехи старой версии", - говорится в сообщении старшего менеджера по локализации Александра Радкевича.

Разработчики уточнили, что улучшенная локализация также будет доступна обладателям старой версии игры для PlayStation 4, Xbox One и Nintendo Switch — её добавят посредством апдейта.

Первые поигравшие в новую версию "Ведьмака 3", уже ставшую доступной в Новой Зеландии, рапортуют, что CD Projekt RED также полностью локализовала новый контент для игры. Речь, в частности, идет о квесте "В тени вечного огня", награды за прохождение которого связаны с сериалом "Ведьмак" от Netflix он предлагает русскую озвучку и субтитры. YouTube-пользователь Аксий показал прохождение нового задания на русском:

Жители европейского региона смогут загрузить некстген-обновление для The Witcher 3: Wild Hunt сегодня ночью. Полный список изменений смотрите здесь.

Читайте также: Bayonetta 4, игра про Жанну, Project G.G. и новые секретные проекты — Хидеки Камия рассказал о будущем PlatinumGames

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Комментарии к этой статье отключены