Диско снова в моде: Disco Elysium празднует свой первый день рождения и готовится получить перевод на русский язык
-
Retro Studios оптимизирует Metroid Prime 4 для работы в 60 FPS
3 -
Российские владельцы PlayStation 5 через суд потребовали от Sony 3 миллиарда рублей
21 -
Grand Theft Auto VI может предложить огромную карту по сравнению с Grand Theft Auto V
10 -
Amazon официально продлила сериала по Fallout на второй сезон
6 -
Сиквел «Мятежной Луны» вышел на Netflix — критики прохладно встретили «Дарующую шрамы»
1
Обласканное прессой и игроками экспериментальное ролевое приключение Disco Elysium празднует свой первый день рождения - релиз проекта состоялся во второй половине октября 2019 года. По случаю этого события эстонская команда ZA/UM поздравила фанатов, а также сделала приятный подарок сообществу, до 26 октября снизив на 30% стоимость своей разработки в цифровом сервисе Steam.
Вместе с этим ZA/UM обновила статус российской локализации Disco Elysium, прогресс которой вырос до целых 78%. Это значит, что переводчики находятся на финишной прямой, и ознакомиться с проектом на русском языке любой желающий сможет уже совсем скоро.
При этом прежде текст игры был адаптирован корейский и испанский языки, а в будущем к ним также присоединятся немецкий, китайский и французский.
В обращении к поклонникам ZA/UM также пообещала в "очень-очень" скором времени поделиться какими-то значимыми новостями о будущем Disco Elysium. Вероятно, речь может идти как о релизе консольных версий, сейчас находящихся в производстве, так и о чем-то совершенно новом, например, сюжетном расширении или анонсе полноценного сиквела.
Вселенная Disco Elysium строится на произведении писателя и руководителя студии Роберта Курвица под названием "Святой и страшный аромат". В основе сюжета лежит буквальное и духовное путешествие полицейского-алкоголика Гарри Дюбуа, который должен не только по фрагментам собрать свою потерянную личность, но и попутно постараться выполнять непростую работу - вместе с коллегой Кимом Кицураги расследовать загадочное убийство, произошедшее в обнищалом и опасном городе Ревашоле.
Читайте также: Cyberpunk 2077 выходит ровно через месяц - CD Projekt RED выпустила новый рекламный ролик.
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились тёмная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 19.04.2024 Deadline: Sony нацелилась на покупку студии Paramount
- 18.04.2024 Получила свободу: Blizzard Entertainment довольна работой под крылом Microsoft
- 18.04.2024 Подтверждено: Новые игры Larian Studios развернутся в оригинальных вселенных — студия не будет делать Baldur's Gate 4
- 18.04.2024 Аарон Пол может сняться во втором сезоне сериала Fallout
- 18.04.2024 Актеры сериала "Ведьмак" собрались для читки сценария четвертого сезона — пятый станет последним
- 18.04.2024 Warner Bros представила триллер «Ловушка» М. Найта Шьямалана
Жду консольный порт
Жду руссификатор, потом куплю.
поскорее бы на консольки и на русском).
На финишной прямой -это когда будет 98% .А так еще месяца два -три ждать. Но рад что прогресс довольно быстро идет !
Купил вчера как раз в надежде, что до нового года выйдет перевод. При том, что игру до этого не запускал ни в каком виде (пираточку не трогал), т.к. понимаю, что этот шедевр зайдёт в любом случае.
Ппц такой шедевор чувоки, обязательно поиграйте
Как только выйдет русификатор - берите не раздумывая, если нравятся умные игры с кучей шикарного текста. Наиграл примерно 20 часов, но понял, что здешний английский слишком уж сложный
там английский сложнее даже чем в Планаче. Притом что я планач проходил со словарем. Притом что учил англ всю жизнь.
Посмотрев вчера прогресс перевода и то, как процент перевода других локализаций обогнал русскую, я даже не выдержал и написал первое в своей жизни сообщение в твиттер в официальный аккаунт русской локализации и даже ответ получил!
@jcritch Локализацией занималась сперва команда энтузиастов (это их аккаунт как раз), а позже по ряду причин отдали перевод профессиональному коллективу. Учитывая объемы материала, они доститочно быстро работают.
Всё верно, но даже в этом аккаунте (не считая других заявлений), теперь этот аккаунт твиттера отошёл официальным переводчикам, где бывший главред фанатской локализации трудится, если не ошибаюсь, рядовым переводчиком.))
@SomeRetard