

- Комментарии
- Форум
-
СМИ: Амбициозную корейскую игру Crimson Desert планируют выпустить 2 ноября
1 -
Bloomberg: Microsoft уволит в июле тысячи сотрудников
2 -
Российские разработчики представили балетный экшен «Царевна» на основе славянского фольклора
21 -
СМИ: Stellar Blade выйдет на Switch 2, всем разработчикам корейского суперхита подарили новые консоли Nintendo
25 -
Инсайдер раскрыл важную деталь консоли Xbox следующего поколения — фанаты будут довольны
41
В начале осени в России стартует добровольный эксперимент по маркировке видеоигр. Об этом сообщают «Известия», получившие сообщение генерального директора Ассоциации профессионалов индустрии оперирования и разработки игр (АПРИОРИ) Александра Михеева.
Отечественные геймеры станут получать информацию о содержании физических и цифровых новинок игровой индустрии. Для этого разработано семь ключевых категорий, предварительно утверждённых Минэком. В перечень чувствительного контента войдут сцены жестокости, секса, курения и алкоголя, употребления наркотиков, сквернословия, а также связанные со страхом и микротранзакциями.
В настоящий момент технологические решения по внедрению дескрипторов тестируются площадками VK Play и RuStore, а также игровыми компаниями Lesta Games, Astrum Entertainment, 1C Games. По словам Михеева, маркировка игр должна предупреждать пользователей о потенциально неприемлемом контенте, а добровольный эксперимент по маркировке игр — это первый шаг в саморегулировании объединённой игровой индустрии.
Читайте также: Брызги крови и женщина с обнаженной грудью: ремастер Shadows of the Damned получил взрослый возрастной рейтинг.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 19.06.2025 СМИ: Амбициозную корейскую игру Crimson Desert планируют выпустить 2 ноября
- 19.06.2025 Bloomberg: Microsoft уволит в июле тысячи сотрудников
- 18.06.2025 Лютый жар из сауны: Обзор FBC: Firebreak
- 18.06.2025 СМИ: Портативную игровую систему ROG Xbox Ally выпустят в октябре — Microsoft ещё не определилась с ценой
- 18.06.2025 Объявлена дата премьеры фильма "Возвращение в Сайлент Хилл" — экранизации Silent Hill 2
- 18.06.2025 Российские разработчики представили балетный экшен «Царевна» на основе славянского фольклора
на пленку коробок с играми приклеят
трансакция от слова "санкция", я так и прочитал вначале - "транснациональные санкции"
Кто?
Я привез, ты привёз - где, в какой момент я их должен наклеить?
Речь идет об импорте
А разве есть какая-то проблема с информацией "о содержании физических и цифровых новинок игровой индустрии"?
Они даже нормально написать не могут. "трансакции", блин. Зато украсть наверное не один миллион хотят на этом
В англ это слово читается как "транзакшн", т. Е. С "з"
Напоминаю что с играми будет так: https://www.radi-videoigr.ru/platforms/ps5/the-last-of-us-part-i/
В результате тщательной проверки было установлено, что содержание игры противоречит закону и возрастной рейтинг не присваивается.
Что влечёт не прадажу игры. Так что надеюсь у них не удастся эксперимент.
Ну ок. Сделали то, что существовпло уже сто лет... Деньги освоили...
@BonJovy Консольщики есть у нас,хоть их меньше чем в остальном мире - скорее всего для них делаются вещи,да и физические копии есть для ПК игр.
@Tuurngait Мне кажется будет наше,а не стандарт всемирный. Это немного другое.
Эксперимент по отмываю бюджета ))
Лучшее в этой новости только Dualshock 3 на превьюхе
это збс, что ты молодец в чтении англицкого c транскрипцией, жаль внимательно не прочел, что я написал, в английском произношение и написание разнятся, у нас же могут побуквенно писать и читать англицизмы) Хотя вон знающие люди пишут, что с разницей в букву на великом и могучем похожие слова типо разное обозначают)))
В интернете пишут, что так правильно
Правильно: открыть транзакцию (в программировании); банковская трансакция (в финансовой сфере)
Как ни странно, в русском языке есть и более привычное «транзакция», и «трансакция». Оба восходят к латинскому transactio — «соглашение, сделка». Значение у них тоже во многом совпадает: и «транзакцией», и «трансакцией» в быту называют процедуру обмена информацией о переводе денег за оказанную услугу. Так зачем же нам два слова вместо одного?
На данный момент так сложилось, что «трансакция» — термин, более распространенный в юридической, политической и финансовой среде, поэтому корректнее писать «денежная трансакция». «Транзакция» же — термин из области программирования, который встречается в таком контексте: «транзакция — это набор операций в работе с базой данных», «открыть/закрыть транзакцию».
Я понимаю.
Я заказал товар в Дубаях, мне его привезли. Я его растаможил. Дальше? Кто наклеивать будет?
Ура! С осени начнут игры продавать! ?
А вообще наклейки зачетные! Весьма содержательны и наглядны. Жаль я уже и забыл когда диски в руках держал ?
Каких игр?
Скорее всего как USK в Германии. И да, "всемирного" стандарта нет. Есть гейропейские PEGI, есть американский ESRB, есть азиатский CERO
@TamTam Я понял,но как это будет называться и как будут ставить рейтинги?