

Последние события
Последние комментарии
-
14:41
@Verminit да, обеденная зона, именно так. На космической станции это звучит куда уместней, нежели столовка
, это у аватара перевода в школе столовка
. Про русифицированный мат я промолчу
обеденная зона скорее применяется к интерьеру квартир,а точнее кухонь, это не помещение отдельное, это стол со стульями где люди едят на кухне.
а столовая это отдельное помещение. можно грубо сказать что столовая это помещенное в котором оч много обеденных зон.
так что перевод "Столовая" здесь намного более уместный.
но в чем соглашусь так это с матом. его не научились до сих пор нормально адаптировать
-
14:33
Ну и всратое говнецо
, там что промтом переводили, про текстуры вообще молчу
. Перевод от картавага васяна в 23 году, вот это победа, вот это кульбит, отрицательный прыжок
. Столовая
и это только из трейлера
.
и как бы ты перевел dining area, лингвист ты наш? Обеденная зона?))
История репутации
- 18:46
- 18:42
- 17:03
- 17:03
- 16:48