God of War получил новый патч, теперь игроки могут самостоятельно настраивать размер текста (Обновлено)
34 Комментарии: 36

God of War получил новый патч, теперь игроки могут самостоятельно настраивать размер текста (Обновлено)

Дата: 22.04.2018 14:10
статья пока не вызвала эмоций
Игры в материале
  • Комментарии
  • Форум
  • "Кошмарные новости": Разработчик Marvel's Blade эмоционально отреагировал на закрытие Arkane Austin и раскритиковал Microsoft

    43 08.05.2024 12:03 от ComradeBulbing
  • Слишком много живых: Обзор фильма "Охотники за привидениями: Леденящий ужас"

    20 08.05.2024 12:01 от ROBOTREK
  • Sony дарит подписчикам PS Plus на PS4 и PS5 новые игры: Началась майская бесплатная раздача

    11 08.05.2024 11:59 от 6wg
  • Большая встряска в Xbox: Microsoft полностью закрывает студии Tango Gameworks и Arkane Austin, поддержка Redfall прекращена

    130 08.05.2024 11:58 от Double_Jump
  • IGN: Закрытие Arkane Austin стало шоком для разработчиков Redfall — они готовили крупное обновление Xbox-эксклюзива

    38 08.05.2024 11:57 от ComradeBulbing

Разработчики дебютировавшего несколько дней назад приключенческого экшена God of War продолжают прислушиваться к отзывам геймеров и сегодня выпустили для проекта новое, уже третьего по счету с момента релиза обновление. Свежий патч под номером 1.12 студия Sony Santa Monica подготовила специально для тех, кто жаловался на плохо различимый с дальних расстояний текст, добавив к настраиваемым параметрам опцию регулировки размера шрифтов в разделах меню пользовательского интерфейса.

Отвечая на вопросы пользователей в социальной сети Twitter, команда SSM отметила, что не собирается останавливаться на достигнутом и продолжит изучать проект на предмет дальнейших усовершенствований.

God of War

Покупатели игры также сообщают, что в некоторых регионах дисковая версия God of War поставляется с альтернативным артом на задней стороне обложки, который красовался в одном из выпусков журнала Game Informer.

God of War

Новый God of War вышел 20-го апреля эксклюзивно для PlayStation 4. Многие деятели индустрии поздравили команду Sony с успешным запуском игры.

Читайте также: Гейб Ньюэлл купил студию-разработчика Firewatch, In the Valley of Gods будет выпущена как игра от Valve.

Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:

Telegram канал Новости Новости   Дзен
Выберите эмоцию которую вызвал материал:
Вам понравился материал? Расскажите о нем друзьям!
Читайте также другие материалы:
Лучшие комментарии
Swiss
Swiss 10.69 22.04.2018 18:54 удалён
18
Соглашусь, что актер, озвучивающий Кратоса на русском, очень даже неплох. А вот Атрей, увы, иногда не дотягивает (например, в первой сцене, когда он зажигает свечи в доме. Это было слышно еще до выхода игры -в русском трейлере). Быть может опыта не хватает. Озвучка гномов тоже очень понравилась) и шуточки его) Дальше пока не прошел.
Комментарии (36)
Kart
Kart 177.31 22.04.2018 17:29 (изменен) удалён
1
megaman05: меня вполне устраивает озвучка,удивляют меня люди которым не нравится свой собственный язык
Дело не в своём собственном языке, а в том, что оригинал порой просто лучше. Хотя я особо не запариваюсь по данной теме, ибо в отличии от многих ревунов СЛЫШАЛ плохую озвучку. О боги, надеюсь никому не доведётся пережить подобное. В целом в большинстве своём у нас не так уж и плохо обстоят дела с озвучкой, разве что по эмоциям не вытягивают. НО, бывают и офигенно приятные исключения. Джим Рейнор из Starcraft 2 в нашей озвучке воспринимается куда живее, чем оригинал.
asadsad
asadsad 43.73 22.04.2018 17:39 удалён
9
Kart Ну и плюс новый год оф вар очень авторская игра. Я уверен там Кори расписал каждую интонацию в диалогах. А нашим, увы, часто приходится озвучивать в слепую, что ничего хорошего не дает.
UnreaL
UnreaL 6.14 22.04.2018 18:05 удалён
1
Патч добавил возможность увеличить некоторые элементы интерфеса, а не текст в целом Сабы всё ещё мелкие и текст в меню тоже
Noirain
Noirain 55.67 22.04.2018 18:19 удалён
0
Ну могу сказать что из всей серии GoW эта лучшая озвучка. Да и вообще, в целом добротная и ребята старались. Будет приятно пройти игру на обоих языках.
quadcat
quadcat 0.31 22.04.2018 18:44 удалён
0
Честно говоря, Кратос в русской озвучке звучит даже убедительней (в английской слишком переигрывает). В кое это веки! Как Лето из Ведьмака - очень хорошо. А вот пацан в русской хуже - вспоминаю времена, когда детей дублировали женскими голосами, слегка измененнными. В целом немного режет перевод "мальчик", но и "пацан" то же не подойдет. Надо было "бой" заменить на сын, для русского уха такое туда-сюда еще. В целом озвучка очень приблизилась к дубляжу в кино. Наконецто дошло, что игры не только для детей. До сих пор от озвучкий скайрима блюю
LeromRei
LeromRei 7.47 22.04.2018 18:45 (изменен) удалён
0
asadsad ты серьезно считаешь, что сони озвучивает свои эксклюзивы на каких-либо языках в слепую ?
Swiss
Swiss 10.69 22.04.2018 18:54 удалён
18
Соглашусь, что актер, озвучивающий Кратоса на русском, очень даже неплох. А вот Атрей, увы, иногда не дотягивает (например, в первой сцене, когда он зажигает свечи в доме. Это было слышно еще до выхода игры -в русском трейлере). Быть может опыта не хватает. Озвучка гномов тоже очень понравилась) и шуточки его) Дальше пока не прошел.
Psyho
Psyho 10.52 22.04.2018 18:59 удалён
0
Stepan: Во-первых, не все время, во-вторых, вы бы сперва английскую послушали, там тоже постоянно "Бой".
ну да, пару раз атреем назвал. мальчик звучит будто он окликивает какого-то незнакомца, а называй бы он его постоянно "пацан" было бы в разы лучше и к месту, учитывая его отношение к пацану.
Psyho
Psyho 10.52 22.04.2018 19:00 удалён
1
Ghoul: *фейспалм* Включи английскую, ты удивишься, что в русской "мальчик" звучит гораздо реже чем "бой" в английской.
ну да, бой это ж только мальчиком и можно перевести. читай ответ выше, великий знаток инглиша.
Evgeniy
Evgeniy 184.03 22.04.2018 19:28 удалён
2
Psyho: ну да, пару раз атреем назвал. мальчик звучит будто он окликивает какого-то незнакомца, а называй бы он его постоянно "пацан" было бы в разы лучше и к месту, учитывая его отношение к пацану.
Согласен, "пацан" было бы лучше чем "мальчик".
4onoki
4onoki 9.02 22.04.2018 21:04 удалён
0
О боже, патч 10 из 10. А то думают у всех там телек на всю стену.
eraslive93
eraslive93 11.43 22.04.2018 21:04 удалён
8
Пацан не уместно, гуглите этимологию.
lupus81
lupus81 1.02 22.04.2018 21:23 (изменен) удалён
0
Кратос и его "пи*дюк")))) так и надо было озвучить мальчика))
Agent
Agent 185.16 22.04.2018 23:24 (изменен) удалён
0
gilermo или ещё можно было там недоросток, сморчок и т д:)))
Ghoul
Ghoul 88.06 23.04.2018 04:12 удалён
2
Psyho: ну да, бой это ж только мальчиком и можно перевести. читай ответ выше, великий знаток инглиша.
Ты вообще не понимаешь, да? В английской версии, "бой" звечит постоянно, гораздо чаще чем "мальчик" в русской. Но ты предъявляешь почему-то претензии не к оригиналу за повторяемость, а к переводу. Где логика? Наши и так в данном случае постарались и разбавили однотипное "бой" разными вариантами и как "сын" и как "Атрей" перевели местами. Скажи спасибо, что не слышишь постоянное "Есть, сэр!" от Атрея, как в оригинале.
Kart
Kart 177.31 23.04.2018 13:49 удалён
0
Ghoul "Скажи спасибо, что не слышишь постоянное "Есть, сэр!" от Атрея, как в оригинале" О боже! Они не пофиксили режим бойскаута в скандинавии как в первом трейлере? Этож такое позорище о_о
Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!