В файлах Starfield отсутствуют русские шрифты — на локализацию потребуется около 20 миллионов рублей
-
Глава EA в восторге от продолжения Battlefield — игрокам обещают "потрясающий сервисный шутер"
26 -
Звезда Death Stranding Норман Ридус встретился с Хидео Кодзимой под аплодисменты сотрудников Kojima Productions
4 -
К съёмкам фантастического фильма «Риддик: Фурия» приступят 26 августа
18 -
"Он хороший человек и ему тоже больно": Ветеран Xbox Майк Ибарра заступился за Фила Спенсера после закрытия студий Bethesda
68 -
Режиссер "Черного зеркала" снимет три эпизода спин-оффа "Игры престолов"
2
Локализаторы с форума Zone of Games сообщили, что получили доступ к файлам локализации Starfield из пресс-копии игры. Вместе с этим они поделились подробностями об их содержании.
Выяснилось, что всего в игре около 1 миллиона 700 тысяч слов на английском без дубликатов и более 159 тысяч строк. Это самый большой объём среди западных игр в игровой индустрии, больше только в визуальной новелле Lessons in Love с почти двумя миллионами слов.
Что касается стоимости перевода, то, по оценкам 0wn3df1x, известного по переводу ряда игр вместе с командой Tolma4 Team, средняя стоимость текстовой локализации Starfield у аутсорс-студий составит около 20,2 миллиона рублей. У небольшой команды на локализацию уйдёт около двух лет при ежедневной работе:
«Для перевода этого объёма небольшой команде понадобятся два года ежедневной непрекращающейся работы (по 8 часов минимум), ещё год или два уйдёт на тестирование и редактуру для доведения до ума. Но это при ежедневной упорной работе.
На перевод Baldur's Gate II, где почти на 700 тысяч слов меньше, ушло 4 года, так как такое продолжительное время поддерживать ежедневные темпы большого объёма перевода было невозможно. При повторении ситуации на перевод уйдет около 6-7 лет.
Такими проектами должны заниматься крупные студии локализации за большие деньги», — написал 0wn3df1x.
Пользователи на форуме были уверены, что ещё есть шанс на появление русского языка в Starfield. На это переводчик Haoose заявил, что в файлах игры отсутствуют русские шрифты. В связи с этим, по его мнению, шансов на появление локализации, не заявленной официально, нет.
Некоторые пользователи выразили надежду, что кто-нибудь займётся локализацией Starfield через машинный перевод. Но, как сказал 0wn3df1x, на это тоже уйдёт длительное время.
Релиз научно-фантастической RPG от Bethesda состоится 6 сентября.
Читайте также: Главный герой Starfield не всегда задумывался немым — изначально Bethesda собиралась его озвучить и даже нашла актера
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 07.05.2024 Universal показала второй трейлер мультфильма «Гадкий я 4»
- 07.05.2024 Microsoft и Bethesda приглашают: id Software проведёт QuakeCon 2024 с 8 по 11 августа
- 07.05.2024 Российскую стратегию «Периметр» ждёт переиздание к 20-летнему юбилею
- 07.05.2024 В России «Министерство неджентльменских дел» выйдет 13 мая — одновременно в кинотеатрах и на «Кинопоиске»
- 07.05.2024 Ubisoft выпустит Rabbids: Legends of the Multiverse в Apple Arcade
- 07.05.2024 Sony дарит подписчикам PS Plus на PS4 и PS5 новые игры: Началась майская бесплатная раздача
Сейчас бы сравнивать курсы английского для одного человека с переведенной игрой для всех))))
@AlexanderWake777 согласен, тоже нет проблем с англ но на родном играть удобнее, речь еще ладно (на слух понятно) но текст читать (всякие записки, описание и тд) всегда напряжно...
Одно радует, что к тому времени, когда (если) перевод состоится, в игре как раз появтся все дополнения и исправления, без которых за современные продукты лучше вовсе не браться. :-)
Я знаю только, что я поиграю с комфортом, а они так и будут ныть :)
На пк?С комфортом?
Как там ваши 1300р в 30фпс на series x? Наслаждайтесь и не обляпайтесь
@Forza Видать тебя ещё на белом свете не было, если ты не знаешь кто такие Zone of Games))