Все игры в первую очередь англоязычные и нацелены на англоязычные регионы, соответственно там субтитры не нужны и никто их не читает, разве что глухие. Это мы вынуждены их читать, а там все игры на их языке озвучены, в субтитрах нет необходимости, так что никто на этом акцент не делает.
Ну посмотрим, что за балаган он там устроит. Совсем не факт что подобная манера общения будет удобна для восприятия информации игроком. В реальной жизни люди не часто перебивают друг друга, все же проще общаться когда ты выслушаешь человека и потом ответишь, чем вставлять слова поперёк. В живом общении такое еще можно переварить, потому что там ты являешься стороной разговора, и знаешь что ты хочешь сказать, а в игре ты слушаешь диалог двух других лиц, это совершенно разные вещи.
Бред, англоязычные игроки так же включают субтитры ибо не всегда слышно и понятно что персонажи говорят, достаточно посмотреть стримы зарубежные. И сабы делают как раз для других регионов
Бред, англоязычные игроки так же включают субтитры ибо не всегда слышно и понятно что персонажи говорят, достаточно посмотреть стримы зарубежные. И сабы делают как раз для других регионов