


СМИ: Nintendo отказывается упоминать в титрах своих игр имена внешних переводчиков
- Комментарии
- Форум
-
Актёр Джона Марстона пообещал «потрясающие новости» — фанаты ждут анонса обновленной Red Dead Redemption 2
15 -
Mechanics VoiceOver займётся русской озвучкой Stellar Blade на ПК — требуется 387 тысяч рублей
17 -
CD Projekt RED хочет добиться стабильных 60 FPS в «Ведьмаке 4» на консолях, но Xbox Series S может стать исключением
22 -
Полуночный глиняный кошмар: Обзор The Midnight Walk
16 -
Microsoft подтвердила: ROG Xbox Ally сможет запустить любую ПК-игру — в том числе бывшие эксклюзивы PlayStation
44
Переводчики, которые работают над локализацией игр от Nintendo через фирмы-посредники, жалуются на то, что компания не упоминает их в титрах. Об этом изданию Game Developer рассказали источники, пожелавшие остаться анонимными.
Речь идет о людях, которые работали над переводами The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom, Animal Crossing: New Horizons и ремейка Super Mario RPG. Однако их имена не только не включили в титры, но и заставили подписать соглашение о неразглашении, которое запрещает внешним сотрудникам рассказывать о своей работе в течение 10 лет.
В частности, пострадали люди, работавшие через фирмы Localsoft and Keyword. При этом первая компания отдельно получила "Особую благодарность" за перевод Tears of the Kingdom,
"С профессиональной точки зрения, трудно сказать, насколько это повлияло на меня. Не исключено, что больше фирм переводов обратились бы ко мне, если бы мое имя указали в крупных играх-блокбастерах Nintendo, но кто знает?" - заявил один из инсайдеров.
Подчеркивается, что Nintendo указывает в титрах только переводчиков из внутренних команд. На практике же в титрах обычно отсутствуют имена еще 15-20 человек
"Политика Nintendo заключается в том, чтобы не указывать имена переводчиков из внешних агентств в титрах своих игр, что также запрещает нам указывать эти названия в наших резюме", - добавил другой источник.
Как добавляет Eurogamer, издательства и посредники обычно перекладывают вину друг на друга. В итоге страдают клиенты таких агентств, которых держат в неведении, что в итоге бьет по гонорарам.
Читайте также: В VK Play появились The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom и Animal Crossing: New Horizons
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Telegram канал Google Новости Яндекс Новости Яндекс Дзен- 15.06.2025 Анонсирована неофициальная русская озвучка Hades для ПК
- 15.06.2025 CD Projekt RED хочет добиться стабильных 60 FPS в «Ведьмаке 4» на консолях, но Xbox Series S может стать исключением
- 15.06.2025 Актёр Джона Марстона пообещал «потрясающие новости» — фанаты ждут анонса обновленной Red Dead Redemption 2
- 15.06.2025 ПК-геймеры победили: Sony сняла региональные ограничения с большинства своих игр в Steam для стран без PlayStation Network
- 15.06.2025 Скончалась актриса озвучки рассказчицы в Dark Souls
- 15.06.2025 Mechanics VoiceOver займётся русской озвучкой Stellar Blade на ПК — требуется 387 тысяч рублей
Мда-уж
У каждой корпорации свои заскоки, ангелов среди них нет и быть не может...человеческое отношение и обращение, по любому, лишь в небольших студиях...а гигантам, за исключением топ менеджеров, на всех плевать...тем паче на простых людей...

Да даже если она будет эксплуатировать детёнышей негров при производстве игр, то за её игры можно её простить. Долгих лет жизни Нинтендо!
Это привет из 80-х, когда студии не указывали имена разработчиков, чтобы конкуренты их не переманивали.
А тут как приёмственность обычыев
На то они и внешние, что не свои. А титры своей игры для своих
Они не члены общества Нинтендо, они просто наемные аутсорсеры. На упаковке йогурта тоже не упоминают имен дизайнера шрифта упаковки, изготовителя оборудования для дойки коров или Ашота, штукатурившего стены на этом заводе...
Контора изумитильных людей.
Хорошие проекты не отменяют статус компании три2расов
Уровень ТРЯСКИ представили? Видать в Грибном Королевстве не всё так радужно как нам тут затирают.
Интересный контраст, с одной стороны Хойоверс, который не требует лицензионные отчисления на производство мерча, всеми способами популяризирует свою продукцию, а актрисы в тиктоке флексят голосами своих персонажей озвучки.
https://www.youtube.com/watch?v=MBE-or9AwUM
А с другой стороны вот это вот всё.
Уровень такой, что большинство отписывавшихся в теме на стороне этого цинизма
NDA для переводчиков на 10 лет это шиза конечно
Да блин, какая разница ? Контракт никто насильно подписывать не заставляет, там вся суть изложена. Главное, что деньги платят. А титры - да кто их читает?
И после таких решений ещё их называют несправедливыми
@Vladimir2 клянусь