# a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Почему спидраннеры используют различные языки при прохождении The Legend of Zelda
рейтинг
26баллов

Почему спидраннеры используют различные языки при прохождении The Legend of Zelda

Получение лучшего времени при прохождении игры - это, в основном, вопрос ваших навыков. Но, как оказывается, выбор языка и версии может иметь огромное значение. К примеру, японский язык считается самым быстрым. Персонажи выдают на нем гораздо больше информации - вы можете понять смысл быстрее, чем на языках, которые используют алфавит. Конечно, есть некоторые исключения из этого правила, и вы можете быть удивлены тем, какие языки в них более быстрые. В этом списке вы узнаете о различных решениях, которые применяются в спидранах популярных игр серии The Legend of Zelda.

The Legend of Zelda и Zelda II: The Adventure of Link

Начнем с основ. Здесь не так уж много текста, чтобы язык имел значение, так что не бегите за Famicom. Большинство спидранов было сделано на английской версии игр для NES.

В The Legend of Zelda есть несколько вещей, которые изменяются в зависимости от версии. Манипуляция предметов для получения бомб и других полезностей означает, что спидраннеры немного приостанавливаются перед запуском своих ранов, чтобы позволить внутриигровом таймеру достичь определенной точки, прежде чем они начнут. В английской версии вы ждете это во время начального текста. В японской, вы будете ждать экрана выбора файла.

В первой игре также есть эксклюзивный для Famicon глюк, позволяющий выполнить произвольный код. В основном, вы записываете данные в память с помощью конкретных внутриигровых действий. Это может пропустить вас прямо к Трифорсу, но, само собой, спидран в таком случае не зачтется.

A Link to the Past

Раннерам придется поискать японскую 1.0 версию игры. В дополнение к обычным преимуществам прокрутки текста, здесь есть несколько глюков, которые могут оказаться полезными. В этой версии можно отменить утомительную анимацию Линка, чтобы он мог плавать перед получением ласт от Зора и быстро совершать перекат практически с любым экипированным предметом. Нужен картридж SNES, потому что Virtual Console использует версию 1.1, где эти глюки устранены.

Link’s Awakening

Game Boy и японская версия - всё, что вам нужно. Вы получаете обычные преимущества, но здесь также присутствуют несколько трюков, которые действительно ломают игру. Один из главных, который позволяет завершить её в течение нескольких минут - это искривление экрана. Оно позволяет Линку переместиться на новый экран, сохраняя его позицию. Этот варварский способ доступен только на некоторых версиях оригинального издания игры. На DX не работает.

Oracle of Seasons & Oracle of Ages

Для прохождения Oracle of Seasons используется японская версия, а вот Oracle of Ages лучше спидранить на английском, потому что только там доступен трюк, названный Veran Warp. В этой версии выход за пределы экрана в определенный момент может отправить вас прямо на финальную битву. Это значительное сокращение времени, которое компенсируется более медленным текстом.

Ocarina of Time

Несмотря на то, что в самом известном спидране Cosmo Wright использовал китайский iQue Player, который, как считается, сокращал время загрузки, в настоящее время раны совершаются при использовании японской Virtual Console на Wii. Это позволило сэкономить примерно две минуты времени в спидране Any%, показанном выше, по сравнению с английской версией.

Другим важным фактором является глюк под названием Get Item Manipulation, который позволяет раннерам записывать бутылку в свой инвентарь. Он экономит много времени на ранах с тех пор, как был обнаружен. В зависимости от предмета, который вы выбрали для использования глюка, ваша игра может крашнуться. В этом случае вам нужно подобрать Deku Nut. Так получилось, что игра крашится на iQue или Nintendo 64, так что лучше играть на Wii VC.

Majora’s Mask

Здесь всё обстоит довольно просто. Японский текст сэкономит ваше время, а версия Virtual Console для Wii сократит время загрузки.

Есть несколько различий между японской и английской версиями. Одно заметное изменение состоит в том, что вы не можете получить Power Crouch Stab в английской версии. Это глюк, из-за которого удар мечом при приседании снижает стоимость последней атаки, вроде jump slash. Он ускоряет сражения с боссами и помогает сделать японскую версию немного более предпочтительной.

The Wind Waker

Если играть на GameCube, то всё тоже просто. Способность японцев размещать больше информации в текстовых окнах нам на руку. Спидран Any% составляет почти 4 часа. Сэкономленное время на тексте имеет большое значение для длинных ранов. Детальный разбор показывает, что японская версия экономит около 9 минут при прохождении игры.

HD-версия немного отличается. Быстрая прокрутка текста делает итальянский язык самым быстрым. Второе место занял испанский.

Twilight Princess

Лучшая версия для спидрана Twilight Princess - это немецкая, но не только из-за скорости текста. В теории, японский язык экономит совсем немного больше времени, чем немецкий - всего около 16 кадров.

Почему тогда не играть на японском? Из-за глюков, конечно же. Так называемый Map Glitch позволяет отключить триггер, вызывающий восстановление карты. Его можно использовать для пропуска катсцен или чтобы достичь некоторых подземелий раньше положенного срока. В копиях игры NTSC-J данный глюк был исправлен.

Благодаря этому предпочтительна немецкая версия для GameCube. Текст быстрый, а глюки все еще действуют. Что касается HD-релиза, японский язык является самым быстрым для прохождения, но разница настолько минимальна, что раннеры придерживаются английской или немецкой версий просто потому, что это удобно.

Skyward Sword

Быстрее всего игру прошли за 4 часа и 59 минут. В игре много текста, а это означает, что японская версия идет в путь только так. Здесь очень большая разница во времени - почти 17 минут.

Глюки, позволяющие сократить время рана, присутствуют во многих версиях игры, но раннеры все еще предпочитают японскую, из-за текста. Среди них выделяется Cistern Clip, который является довольно впечатляющим шорткатом, экономящим около 5 минут времени в версии 1.0 NTSC. Выглядит круто, но всё еще недостаточно быстро.

Breath of the Wild

В настоящее время самым быстрым языком является немецкий, а наиболее быстрой версией считается Wii U. Всё дело в голосовой озвучке. Немецкое озвучение выводит вас из начальной заставки гораздо быстрее, чем в любой другой версии игры. Это способствует довольно быстрому рану. Текущий рекорд составляет 45 минут и 32 секунды. Учитывая, что Breath of the Wild довольно нова, в будущем спидран должен занять еще меньше времени.


И это только одна серия. Эти различия используются и в других играх, будь то быстрый текст или особый глюк, существует множество причин для выбора конкретной версии.


9 комментариев
Чтобы оставить комментарий Вам необходимо авторизоваться.
Еще нет аккаунта? Регистрируйтесь!
Автор: Rokudze
I AM GUARDIAN NOW
Опубликовано:02.04.2017 11:52
03 марта 2017
03 марта 2017
03 марта 2017
Цитировать